In accordance with the decision taken by the Assembly at its 30th plenary meeting, action on this sub-item will be taken in the Second Committee. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية في جلستها العامة اﻟ ٣٠، سيتم البت في هذا البند الفرعي في اللجنة الثانية. |
I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة أيضا إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، ويحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالبيانات. |
I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered was strongly discouraged. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية في دورات سابقة، وأعني، عدم تشجيع ممارسة التعبير عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء البيانات. |
In accordance with the decision taken by the Assembly at its 30th plenary meeting, subsequent negotiations on this item will take place in the Second Committee. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية. |
The President: In accordance with the decision taken by the Assembly at its 28th plenary meeting, on 6 October, I now call on the Observer of Switzerland. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: وفقا للمقرر الــذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٢٨ المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعطي الكلمة اﻵن للمراقب عن سويسرا. |
The balance in the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session and the first part of the resumed session amounts to $28,586,900. | UN | وقد بلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد القرارات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين والجزء الأول من دورتها المستأنفة ما قدره 900 586 28 دولار. |
19. The General Committee may also wish to draw the attention of the General Assembly to the decision taken by the Assembly at previous sessions strongly discouraging the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. | UN | 19 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته في الدورات السابقة، والذي يدعو بقوة إلى عدم الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالكلمات. |
Any changes resulting from decisions taken by the Assembly at its fifty-third session with regard to emoluments and other conditions of service for the members of the Court will be reported in the performance report for the programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | وسيجري اﻹبلاغ في تقرير أداء الميزانية البرنامجية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ عن أي تغييرات تنجم عن القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بمكافآت أعضاء المحكمة وغير ذلك من شروط خدمتهم. |
The Committee decided to draw the General Assembly's attention to decisions taken by the Assembly at previous sessions, prohibiting the practice of expressing congratulations inside the Assembly Hall itself. | UN | ١٠ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الدورات السابقة والتي تقضي بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة نفسها. |
I also should like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة أيضا إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، ويحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالبيانات. |
I would also like to draw members' attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. | UN | أود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، وتحديدا، هو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة بتاتا. |
I should also like to draw the attention of representatives to the decision taken by the Assembly at previous sessions that the practice of expressing congratulations inside the Hall after a statement has been made is strongly discouraged. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه الممثلين إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في دورات سابقة، وهو القرار القاضي بالامتناع التام عن تشجيع ممارسة الإعراب عن التهاني داخل القاعة بعد الإدلاء بالبيانات. |
In this connection, may I also remind members of another decision, taken by the Assembly at the same meeting, that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي بأن أذكر اﻷعضاء أيضا بمقرر آخر اتخذته الجمعية في الجلسة نفسها، ويقضي بأنه ينبغي للمتكلمين في المناقشة العامة أن يغادروا قاعة الجمعية بعد اﻹدلاء ببياناتهم من الحجرة GA-200 الكائنة خلف المنصة، قبل أن يعودوا إلى مقاعدهم. |
In this connection, may I also remind members of another decision, taken by the Assembly at the same meeting, that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد هل لي أن أذكر اﻷعضاء أيضا بمقرر آخر اتخذته الجمعية في الجلسة نفسها، ويقضي بأن المتكلمين في المناقشة العامة، بعد اﻹدلاء ببياناتهم، ينبغـــي ان يغادروا قاعـــة الجمعية من خلال الحجرة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل أن يعودوا إلى مقاعدهم. |
In this connection, may I remind members of another decision taken by the Assembly at the same meeting: that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through Room GA-200, located behind the podium before returning to their seats. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الأعضاء بمقرر آخر اتخذته الجمعية في نفس الجلسة، يدعو المتكلمين في المناقشة العامة إلى مغادرة قاعة الجمعية بعد الإدلاء ببياناتهم عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل الرجوع إلى مقاعدهم. |
16. The General Committee may wish to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is prohibited. | UN | ١٦ - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورات السابقة والذي يقضي بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما. |
In accordance with a decision taken by the Assembly at its 58th plenary meeting, held on 17 November 1994, the observer of Switzerland made a statement. | UN | ووفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
19. The General Committee may wish to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered was prohibited. | UN | ١٩ - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورات السابقة والذي يقضي بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما. |
In accordance with the decision taken by the Assembly at its 3rd plenary meeting, on 23 September 1994, action on this item will be taken in the Second Committee. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، فسيتخــذ إجــراء بشــأن هــذا البنــد فــي اللجنة الثانية. |
The balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-second session amounts to $12,191,000. | UN | ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد المقررات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين 000 191 12 دولار. |
18. The General Committee may also wish to draw the attention of the General Assembly to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. | UN | ٨١ - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته في الدورات السابقة، والذي يدعو بقوة إلى عدم اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بالكلمات. |
Any changes resulting from decisions taken by the Assembly at its fifty-third session with regard to emoluments and other conditions of service for the members of the Court will be reported in the performance report for the programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | وسيجري اﻹبلاغ في تقرير أداء الميزانية البرنامجية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ عن أي تغييرات تنجم عن القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بمكافآت أعضاء المحكمة وغير ذلك من شروط خدمتهم. |
12. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to decisions taken by the Assembly at previous sessions, prohibiting the practice of expressing congratulations inside the Assembly Hall itself. | UN | ١٢ - قرر المكتب أن يوجه اهتمام الجمعية العامة الى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الدورات السابقة والتي تقضي بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بالذات. |
16. The General Committee may wish to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered was prohibited. | UN | ١٦ - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجميعة العامة في الدورات السابقة والذي ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما. |