"taken by the government of israel" - Translation from English to Arabic

    • الذي اتخذته حكومة إسرائيل
        
    • التي اتخذتها حكومة إسرائيل
        
    • التي اتخذتها حكومة اسرائيل
        
    • اتخذته الحكومة الإسرائيلية
        
    • تتخذها الحكومة الإسرائيلية
        
    The Committee expressed its regret that, for the greater part of 1999, the peace process had remained stalled owing to the position taken by the Government of Israel. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لبقاء عملية السلام متوقفة خلال معظم سنة ٩٩٩١ بسبب الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل.
    The Committee expressed its regret that, for the greater part of 1999, the peace process had remained stalled owing to the position taken by the Government of Israel. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لبقاء عملية السلام متوقفة خلال معظم سنة ٩٩٩١ بسبب الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل.
    7. In view of the position taken by the Government of Israel, it has not been possible to complete the functional feasibility study on the proposed university at Jerusalem as planned. UN ٧ - ونظرا للموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل لم يتسن إكمال دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس على نحو ما كان مقررا.
    The present report pertains to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding action taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويتعلق هذا التقرير بالمراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً للأحكام ذات الصلة بالموضوع من ذلك القرار.
    In addition, the report failed to mention positive actions taken by the Government of Israel to improve living conditions for the Palestinian people, such as a series of cooperative activities relating to water, labour and public finance. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يشير التقرير إلى الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها حكومة إسرائيل لتحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني، مثل سلسلة الأنشطة التعاونية المتعلقة بالمياه والعمل والمالية العامة.
    We continue to view with apprehension the building and expanding of Israeli settlements in large segments of the occupied territories and, in particular, we believe that steps taken by the Government of Israel in Jerusalem and its environs are prejudicial to any realistic peace process, and, in the final analysis, will prove destructive. UN ولا نزال نلاحظ مع القلق بناء المستوطنات الاسرائيلية وتوسيعها في قطاعات كبيرة من اﻷراضي المحتلة، ونعتقد، بوجه خاص، أن الخطوات التي اتخذتها حكومة اسرائيل في القدس وضواحيها تضر بأية عملية سلام واقعية، وسيكون لها في نهاية المطاف آثار مدمرة.
    19. The Committee noted with extreme concern, however, that the Israeli-Palestinian negotiations faced serious setbacks during the year as a direct result of the position taken by the Government of Israel on the various elements of the peace process. UN ١٩ - بيد أن اللجنة لاحظت بقلق بالغ أن المفاوضات اﻹسرائيلية الفلسطينية واجهت نكسات خطيرة خلال العام كنتيجة مباشرة للموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل بشأن شتى عناصر عملية السلام.
    7. In view of the position taken by the Government of Israel, it has not been possible to complete the functional feasibility study on the proposed university at Jerusalem as planned. UN ٧ - ونظرا للموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل لم يتسن إكمال دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس على نحو ما كان مقررا.
    The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People deplores the decision taken by the Government of Israel not to cooperate with the United Nations on the basis of resolution ES-10/2. This is why the Committee has supported the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly. UN إن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف تشجب القرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل بعدم التعاون مع اﻷمم المتحدة على أساس القرار دإط - ١٠/٢ ولهذا السبب أيﱠدت اللجنة استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Recalling the position taken by the Government of Israel concerning the proposed university, as well as the clarifications already given by the Secretariat to the questions raised by the Israeli authorities (see A/36/593, annex), the Secretary-General expressed the opinion that such questions could be best discussed on the occasion of the visit of the United Nations expert. UN وأشار اﻷمين العام إلى الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل من الجامعة المقترحة، وإلى التوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامـة ردا علـى مـا أثارتـه السلطات اﻹسرائيلية من أسئلة )انظر A/36/593، المرفق( وأعرب عن رأيه بأن خير فرصة لمناقشة هذه اﻷسئلة تتأتى خلال زيارة خبير اﻷمم المتحدة ﻹسرائيل.
    Recalling the position taken by the Government of Israel concerning the proposed university, as well as the clarifications already given by the Secretariat to the questions raised by the Israeli authorities (see A/36/593, annex), the Secretary-General expressed the opinion that such questions could be best discussed on the occasion of the visit of the United Nations expert. UN وأشار اﻷمين العام إلى الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل من الجامعة المقترحة، وإلى التوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامـة ردا علـى مـا أثارتـه السلطات اﻹسرائيلية من أسئلة )انظر A/36/593، المرفق( وأعرب عن رأيه بأنه يمكن مناقشة هذه اﻷسئلة على أفضل وجه خلال زيارة خبير اﻷمم المتحدة.
    Recalling the position taken by the Government of Israel concerning the proposed university, as well as the clarifications already given by the Secretariat to the questions raised by the Israeli authorities (see A/36/593, annex), the Secretary-General expressed the opinion that such questions could be best discussed on the occasion of the visit of the United Nations expert. UN وأشار اﻷمين العام إلى الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل من الجامعة المقترحة، والتوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامة ردا على ما أثارته السلطات اﻹسرائيلية من أسئلة )انظر A/36/593، المرفق( وأعرب عن رأيه بأن خير فرصة لمناقشة هذه اﻷسئلة تتأتى خلال زيارة خبير اﻷمم المتحدة ﻹسرائيل.
    Recalling the position taken by the Government of Israel concerning the proposed university, as well as the clarifications already given by the Secretariat to the questions raised by the Israeli authorities (see A/36/593, annex), the Secretary-General expressed the opinion that such questions could be best discussed on the occasion of the visit of the United Nations expert. UN وأشار اﻷمين العام إلى الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل من الجامعة المقترحة، وإلى التوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامـة ردا علـى مـا أثارتـه السلطات اﻹسرائيلية من أسئلة )انظر A/36/593، المرفق( وأعرب عن رأي مفاده أنه يمكن مناقشة هذه اﻷسئلة على أفضل وجه خلال زيارة خبير اﻷمم المتحدة.
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    In addition, the report failed to mention positive actions taken by the Government of Israel to improve living conditions for the Palestinian people, such as a series of cooperative activities relating to water, labour and public finance. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يشير التقرير إلى الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها حكومة إسرائيل لتحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني، مثل سلسلة الأنشطة التعاونية المتعلقة بالمياه والعمل والمالية العامة.
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام القرار ذات الصلة.
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة.
    The report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة.
    Letter dated 14 March (S/1994/295) from the representative of Israel addressed to the Secretary-General, transmitting the text of decisions taken by the Government of Israel on 13 March 1994. UN رسالة مؤرخة ١٤ آذار/مارس (S/1994/295) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل، يحيل بها نص القرارات التي اتخذتها حكومة اسرائيل في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤.
    That event was the result of the courageous decision taken by the Government of Israel, headed by Mr. Olmert, and the Palestine National Administration, headed by their acknowledged leader, President Mahmoud Abbas, to start talks. UN وكانت تلك العملية نتيجة لقرار شجاع ببدء المحادثات اتخذته الحكومة الإسرائيلية برئاسة السيد أولمرت والسلطة الوطنية الفلسطينية برئاسة قائدها الذي تعترف بقيادته، الرئيس محمود عباس.
    Witnesses also informed the Committee that " price tag attacks " by settlers in retribution for actions taken by the Government of Israel to dismantle illegal outposts were still a regular occurrence. UN وقام شهود عيان أيضا بإبلاغ اللجنة بأن هجمات " دفع الثمن " التي يشنها المستوطنون انتقاما من الإجراءات التي تتخذها الحكومة الإسرائيلية لتفكيك البؤر الاستيطانية غير القانونية لا تزال تحدث بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more