"taken by the ministry" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذتها وزارة
        
    • تتخذ وزارة
        
    • تتخذها وزارة
        
    • الذي اتخذته وزارة
        
    • المتخذة من قبل وزارة
        
    • تتخذه وزارة
        
    The measures taken by the Ministry of Health, Labour and Welfare to expand support for victims of spousal violence are listed below. FY2002- UN وترد أدناه التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة، والعمل والرفاه لتوسيع نطاق الدعم المقدم لضحايا العنف بين الزوجين.
    What measures have been taken by the Ministry of Women and Children Affairs to formulate a law on sexual harassment as directed by the Court? UN وما هي التدابير التي اتخذتها وزارة شؤون المرأة والطفل لوضع قانون بشأن التحرش الجنسي بناء على ما طلبته المحكمة؟
    The United Kingdom welcomed the steps taken by the Ministry of Interior to establish a mechanism to monitor places of detention. UN ورحبت المملكة المتحدة بالخطوات التي اتخذتها وزارة الداخلية لإنشاء آلية لمراقبة أماكن الاحتجاز.
    Steps are being taken by the Ministry of Health to ensure registered nurses undertake midwifery courses being offered by the Fiji School of Medicine in Fiji. UN تتخذ وزارة الصحة خطوات لكفالة التحاق الممرضات المسجلات بدورات توليد النساء المقدمة في كلية الطب في فيجي.
    The principal measures currently being taken by the Ministry of Social Development to monitor the financial transactions of organizations subject to its oversight are the following: UN أهم الإجراءات التي تتخذها وزارة التنمية الاجتماعية حاليا فيما يتعلق بالإشراف على المعاملات المالية الخاصة بالمنظمات التابعة لإشرافها:
    In this context, it also welcomes the position taken by the Ministry for Foreign Affairs on behalf of the Government of the Russian Federation. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    The amendment in question is one of a number of preventive measures taken by the Ministry of Health in an effort to eliminate disabilities. UN وقد جاء هذا التعديل كأحد الإجراءات الوقائية في مجال الحد من الإعاقات التي اتخذتها وزارة الصحة.
    Observance of potable water quality is one of the most important components of the measures taken by the Ministry of Health. UN وكان الالتزام بنوعية الماء الصالح للشرب هو أحد أهم عناصر التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة.
    Another element which contributed to an improved environment for these children are measures taken by the Ministry of Education for school enrolment. UN ويتمثل عنصر آخر أسهم في تحسين البيئة لهؤلاء الأطفال في التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم بشأن الالتحاق بالمدارس.
    The main measures taken by the Ministry of the Interior to secure the State border are designed to: UN فــي مجــال إحكام أمـــن حـــدود الدولة، ترمي التدابير التي اتخذتها وزارة الداخلية إلى ما يلي:
    Given below are some of the examples illustrating the specific actions taken by the Ministry of State Security of Georgia: UN فيما يلي بعض الأمثلة عن الإجراءات المحددة التي اتخذتها وزارة الأمن القومي بجورجيا:
    The measures that have been taken by the Ministry of Finance of Iraq to implement Security Council resolutions relating to the imposition of sanctions on Iran UN الإجراءات التي اتخذتها وزارة المالية العراقية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة بفرض العقوبات على إيران
    Steps taken by the Ministry of Education to mainstream the gender perspective in school curricula and textbooks UN الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين النوع الاجتماعي في المناهج والكتب المدرسية
    Steps taken by the Ministry of Education to integrate human rights concepts into school curricula and textbooks UN الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج والكتب المدرسية
    (ii) Measures taken by the Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC) UN ' 2` التدابير التي اتخذتها وزارة الشؤون الداخلية والاتصالات
    (iii) Measures taken by the Ministry of Economy, Trade and Industry UN ' 3` التدابير التي اتخذتها وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة
    (iv) Measures taken by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology UN ' 4` التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا
    The steps taken by the Ministry of Education in coordination with the Ministry of Health and Sports will institutionalize the implementation of sex education at all stages and levels of the educational curriculum. UN إن التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم، بالتنسيق مع وزارة الصحة والرياضة، ستدرج في المنهج التعليمي تطبيق التربية الجنسية في جميع الدورات والمراحل.
    56. According to article 42, decisions on deportation are taken by the Ministry of the Interior on the recommendation of the police. UN ٦٥- ووفقا للمادة ٢٤، تتخذ وزارة الداخلية قرارات اﻹبعاد بناء على توصية الشرطة.
    18. The prevalence of HIV/AIDS remained high among women and the elderly, but the incidence of infection had declined since 1999 because of the counter-measures taken by the Ministry of Health. UN 18 - وأشارت إلى أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ظل واسعا بين النساء وكبار السن, ولكن مدى حدوث العدوى ينخفض منذ 1999 بسبب التدابير المضادة التي تتخذها وزارة الصحة.
    In this context, it also welcomes the position taken by the Ministry for Foreign Affairs on behalf of the Government of the Russian Federation. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    2. Measures taken by the Ministry of Industry and Trade UN 2 - الإجراءات المتخذة من قبل وزارة الصناعة والتجارة
    Administrative detention is a measure taken by the Ministry of the Interior during a state of emergency to deprive persons who manifestly constitute a threat to public security and public order of their liberty. UN والاعتقال هو إجراء مقيد للحرية تتخذه وزارة الداخلية عند إعلان حالة الطوارئ قبل الأشخاص الذين تتبدى خطورتهم على الأمن والنظام العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more