"taken by the republic of" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذتها جمهورية
        
    • التي اتخذتها الجمهورية
        
    • التي تتخذها جمهورية
        
    Measures taken by the Republic of Djibouti to implement the substantive provisions of the Convention UN التدابير التي اتخذتها جمهورية جيبوتي لتطبيق الأحكام الجوهرية للاتفاقية
    In this context, the Committee welcomed all of the initiatives taken by the Republic of Angola, which had significantly improved the sense of security among the people. UN وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بجميع المبادرات التي اتخذتها جمهورية أنغولا وأدت إلى تحسين شعور السكان بالأمن بصورة كبيرة.
    Welcoming the steps taken by the Republic of Cyprus to address the living conditions of many UNFICYP troops, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها جمهورية قبرص لمعالجة الظروف المعيشية للعديد من الجنود التابعين للقوة،
    Welcoming the steps taken by the Republic of Cyprus to address the living conditions of many UNFICYP troops, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها جمهورية قبرص لمعالجة الظروف المعيشية للعديد من الجنود التابعين للقوة،
    Please, refer to Annex I for a detailed account of the measures taken by the Republic of Cyprus after September 11. UN ويرجى الرجوع إلى المرفق الأول للحصول على معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الجمهورية القبرصية بعد 11 أيلول/سبتمبر.
    2. National legislation and measures taken by the Republic of Hungary UN 2 - التشريعات والتدابير الوطنية التي اتخذتها جمهورية هنغاريا
    2. National legislation and measures taken by the Republic of Hungary UN 2 - التدابير التي اتخذتها جمهورية هنغاريا
    The major objective of measures taken and to be taken by the Republic of Vanuatu in the coming years is to demonstrate our commitment to the complete and general disarmament of our entire planet. UN والهدف اﻷكبر من هذه التدابير التي اتخذتها جمهورية فانواتو والتي من المقرر أن تتخذها في السنوات المقبلة هو التدليل على التزامنا بنزع السلاح العام الكامل على كوكبنا كله.
    Such commitment has been reflected in a series of actions taken by the Republic of Macedonia, as guided by the spirit of the above-mentioned principles, taken in good faith with the aim of building confidence and mutual trust. UN ولقد تجسد هذا الالتزام في مجموعة من الإجراءات التي اتخذتها جمهورية مقدونيا مسترشدة بروح المبادئ المشار إليها أعلاه، وذلك بحسن نية وبغرض بناء أواصر الثقة المتبادلة.
    Part Two: Measures taken by the Republic of Djibouti 136 - 596 23 UN الجزء الثاني: التدابير التي اتخذتها جمهورية جيبوتي لتطبيق الأحكام الجوهرية للاتفاقية 136-596 26
    2. National legislation and measures taken by the Republic of Hungary UN 2 - التشريعات والتدابير الوطنية التي اتخذتها جمهورية هنغاريا
    The Caribbean Community was especially pleased with the important democratic step taken by the Republic of Haiti, and we were able this year to welcome Haiti back into our fold. UN وكانت الجماعة الكاريبية سعيدة بصفة خاصة بالخطوة الديمقراطية الهامة التي اتخذتها جمهورية هايتي بحيث تمكنا في هذا العام من الترحيب بها معنا من جديد.
    In accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 1747 (2007), we are reporting on the steps taken by the Republic of Belarus for its implementation. UN وفقا للفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1747 (2007)، نفيدكم بالتدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس من أجل تنفيذ القرار.
    In its official letter of March 24, 2005, the ICAO confirmed and agreed with the corrective actions taken by the Republic of Korea. UN وفي رسالتها الرسمية المؤرخة 24 آذار/مارس 2005، أكدت منظمة الطيران المدني الدولي الإجراءات التصحيحية التي اتخذتها جمهورية كوريا ووافقت عليها.
    26. Notes with interest the initiatives taken by the Republic of Croatia to improve the legislative and economic framework for the return of refugees, in particular steps to eliminate discriminatory provisions of Croatian laws; UN ٢٦ - تلاحظ مع الاهتمام المبادرات التي اتخذتها جمهورية كرواتيا من أجل تحسين اﻹطار التشريعي والاقتصادي لعودة اللاجئين، وخاصة الخطوات المتخذة من أجل إزالة اﻷحكام التمييزية من القوانين الكرواتية؛
    Welcoming, in this regard, the recent positive steps taken by the Republic of Croatia to strengthen its bilateral relations with Bosnia and Herzegovina, as well as its increasing cooperation with all relevant international organizations in implementing the Peace Agreement, UN وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها جمهورية كرواتيا مؤخرا لتعزيز علاقاتها الثنائية مع البوسنة والهرسك، فضلا عن تعاونها المتزايد مع جميع المنظمات الدولية ذات الصلة في تنفيذ اتفاق السلام،
    Welcoming, in this regard, the recent positive steps taken by the Republic of Croatia to strengthen its bilateral relations with Bosnia and Herzegovina, as well as its increasing cooperation with all relevant international organizations in implementing the Peace Agreement, UN وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها جمهورية كرواتيا مؤخرا لتعزيز علاقاتها الثنائية مع البوسنة والهرسك، فضلا عن تعاونها المتزايد مع جميع المنظمات الدولية ذات الصلة في تنفيذ اتفاق السلام،
    Welcoming, in this regard, the recent positive steps taken by the Republic of Croatia to strengthen its bilateral relations with Bosnia and Herzegovina, as well as its increasing cooperation with all relevant international organizations in implementing the Peace Agreement, UN وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها جمهورية كرواتيا مؤخرا لتعزيز علاقاتها الثنائية مع البوسنة والهرسك، فضلا عن تعاونها المتزايد مع جميع المنظمات الدولية ذات الصلة في تنفيذ اتفاق السلام،
    Our Head of State laid particular emphasis on the fact that the practical measures taken by the Republic of Kazakstan in the area of international security and disarmament were designed primarily to ensure its unconditional and full compliance with all the commitments it had entered into under international treaties and agreements in this field. UN وقد شدد رئيس دولتنا بصفة خاصة على حقيقة أن التدابير العملية التي اتخذتها جمهورية كازاخستان في مجال اﻷمن الدولي ونزع السلاح كانت تستهدف في المقام اﻷول كفالة امتثالها التام وغير المشروط لجميع الالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية في هذا المجال.
    I. Measures taken by the Republic of Yemen between the dates of submission of the previous and present UN أولاً - التدابير التي اتخذتها الجمهورية اليمنية لتنفيذ الاتفاقية 1-58 4
    At the national level, the measures taken by the Republic of Korea targeted two complementary areas: incorporation of a gender perspective into public policy-making and implementation and the increased participation of women in public life. UN وقالت إن التدابير التي تتخذها جمهورية كوريا على المستوى الوطني تستهدف مجالين تكميليين وهما: إدراج منظور جنساني في تقرير السياسات العامة وفي تنفيذها وزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more