"taken by the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذتها الأمانة العامة
        
    • تتخذها الأمانة العامة
        
    • قامت بها الأمانة
        
    • اتخذته الأمانة العامة
        
    • التي اتخذتها أمانة
        
    • المتخذة من الأمانة العامة
        
    • المتخذة من جانب الأمانة العامة
        
    • قامت بها اﻷمانة العامة
        
    • تقوم بها الأمانة العامة
        
    • اتخذته اﻷمانة العامة من
        
    • التي تتخذها الأمانة
        
    • التي اتخذتها الأمانة في
        
    • الذي اتخذته الأمانة
        
    • الذي تتبعه الأمانة
        
    • اتخذتها الأمانة بشأن
        
    The report details the initiatives taken by the Secretariat in response to concerns expressed in the resolution. UN ويورد التقرير تفاصيل عن المبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة استجابة للشواغل المعرب عنها في ذلك القرار.
    The Group attached great importance to the related functions and would appreciate a formal report on the steps taken by the Secretariat to identify four posts for redeployment. UN وقال إن المجموعة تولي أهمية كبيرة للمهام ذات الصلة وتود الحصول على تقرير رسمي عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتحديد الوظائف الأربع المراد نقلها.
    The report should focus more on analysis and less on enumerating actions taken by the Secretariat. UN وقال إن التقرير ينبغي أن يركز أكثر على التحليل وأن يركز بشكل أقل على تعداد الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة.
    It intended to follow closely the steps taken by the Secretariat aimed at avoiding such a situation in the future. UN ويعتزم الوفد أن يتابع عن كثب الخطوات التي تتخذها الأمانة العامة بهدف تفادي مثل هذا الوضع في المستقبل.
    Many delegations welcomed the practical initiatives taken by the Secretariat to address the obstacles that UNCTAD faced in its participation in the One United Nations initiative at the country level. UN ورحبت عدة وفود بالمبادرات العملية التي قامت بها الأمانة للتصدي للعقبات التي يواجهها الأونكتاد في مجال المشاركة في مبادرة أمم متحدة واحدة على المستوى القطرى.
    The inclusion of information on the action taken by the Secretariat on the recommendations of expert bodies was a welcome development. UN ورحب بإدراج المعلومات المتعلقة بالإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة بشأن التوصيات الصادرة عن هيئات الخبراء.
    The present report analyses the recruitment of nationals of unrepresented and underrepresented Member States from 1994 to 2004 and highlights the measures taken by the Secretariat in its continuing efforts to improve geographical representation. UN ويحلل هذا التقرير حالة توظيف مواطني الدول غير الممثلة والناقصة التمثيل في الفترة من 1994 إلى 2004 ويسلط الضوء على التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة في جهودها المتواصلة لتحسين التمثيل الجغرافي.
    The Centre participated in all initiatives of the Secretariat it was invited to and, after the audit, planned to inquire about the steps taken by the Secretariat in this respect. UN وقد اشترك المركز في جميع مبادرات الأمانة العامة التي دُعي إليها، وهو يعتزم بعد مراجعة الحسابات أن يتحرى عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة في هذا الصدد.
    In the Committee's view, the Board's independent assessment of the key issues faced by the project and the actions taken by the Secretariat greatly facilitates decision-making by the General Assembly on this complex project. UN وترى اللجنة أن قيام المجلس بالتقييم المستقل للمشكلات الرئيسية التي يواجهها المشروع والإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة ييسر كثيرا اتخاذ الأمانة العامة للقرارات بشأن هذا المشروع المعقد.
    88. Following are the most recent initiatives taken by the Secretariat to strengthen accountability in the procurement process. UN 88 - فيما يلي أحدث المبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة لتعزيز المساءلة في عملية الشراء.
    The Special Committee welcomes the initiatives taken by the Secretariat to capture lessons learned on the transition from peacekeeping operations, and encourages the incorporation of best practices from ongoing transition efforts. UN وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة لتسجيل الدروس المستخلصة من الانتقال من عمليات حفظ السلام، وتشجع على الاستفادة من أحسن الممارسات في جهود الانتقال الجارية.
    The Special Committee welcomes the initiatives taken by the Secretariat to capture lessons learned on the transition from peacekeeping operations, and encourages the incorporation of best practices from ongoing transition efforts. UN وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة لتسجيل الدروس المستخلصة من الانتقال من عمليات حفظ السلام، وتشجع على الاستفادة من أحسن الممارسات في جهود الانتقال الجارية.
    Her delegation would like to receive an update on the status of the Convention and the measures taken by the Secretariat to promote it. UN وقالت إن الوفد يرغب في الحصول على معلومات مكتملة عن حالة الاتفاقية وعن التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة للترويج لها.
    It took note, in paragraph 5, of the measures being taken by the Secretariat for the management of asbestos. UN وأضاف قائلا إن اللجنة أحاطت علما في الفقرة الخامسة بالتدابير التي تتخذها الأمانة العامة حاليا لمعالجة الاسبستوس.
    Cost-saving measures taken by the Secretariat UN التدابير التي تتخذها الأمانة العامة لتحقيق وفورات في التكاليف
    Her delegation was concerned about that situation and wondered what measures were being taken by the Secretariat to remedy it. UN وقالت إن وفدها قلق بشأن هذا الوضع، وتساءلت عن التدابير التي تتخذها الأمانة العامة لتصحيحه.
    Many delegations welcomed the practical initiatives taken by the Secretariat to address the obstacles that UNCTAD faced in its participation in the One United Nations initiative at the country level. UN ورحبت عدة وفود بالمبادرات العملية التي قامت بها الأمانة للتصدي للعقبات التي يواجهها الأونكتاد في مجال المشاركة في مبادرة أمم متحدة واحدة على المستوى القطرى.
    B. Action taken by the Secretariat during the period 2002-2004 relevant to the concerns expressed in the in-depth evaluation report UN باء - الإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة في الفترة 2002-2004 فيما يتصل بالشواغل المعرب عنها في تقرير التقييم المتعمق
    Welcoming the steps taken by the Secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to establish a Web site for the dissemination of information regarding the activities of the Commission, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    Action taken by the Secretariat UN ثانيا - الإجراءات المتخذة من الأمانة العامة
    It would also like information on the measures taken by the Secretariat to ensure more balanced geographical distribution in the Department of Peacekeeping Operations. UN كذلك يريد وفده الحصول على معلومات بشأن التدابير المتخذة من جانب الأمانة العامة بغية كفالة توزيع جغرافي أكثر توازنا في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The current report will ascertain the extent to which previous JIU recommendations have been implemented and will review the initiatives taken by the Secretariat to improve management of travel, both within the house and vis-à-vis air carriers and travel agencies. UN وسيتحقق التقرير الحالي من مدى تنفيذ التوصيات السابقة التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة، ويستعرض المبادرات التي قامت بها اﻷمانة العامة لتحسين إدارة السفر، سواء داخل المنظومة أو في التعامل مع شركات النقل الجوي ووكالات السفر.
    The Assembly must be kept informed of any findings, and also of the follow-up actions taken by the Secretariat. UN وينبغي إبلاغ الجمعية العامة بشأن أية نتائج يتم التوصل إليها، وكذلك بشأن إجراءات المتابعة التي تقوم بها الأمانة العامة.
    The Advisory Committee had offered its views on the action taken by the Secretariat for the eventual establishment of a new coding system for peacekeeping inventory using the very sophisticated and potentially expensive NATO system. UN واللجنة قد عرضت آراءها بشأن ما اتخذته اﻷمانة العامة من اجراءات فيما يتصل بالقيام في نهاية اﻷمر بوضع نظام ترميز جديد لمخزونات حفظ السلام باستخدام نظام منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وهو نظام بالغ التطور وقد يكون باهظ التكلفة.
    The simple steps taken by the Secretariat in this regard are identified later in this report. UN ويتم في جزء لاحق من هذا التقرير بيان الخطوات البسيطة التي اتخذتها الأمانة في هذا الصدد.
    Specifically, the Secretary-General cites two potential opportunities for improving national capacity-building through adaptation of the approach taken by the Secretariat in its peacekeeping operations, namely, the feasibility of nationalizing Field Service posts within missions and enhancing opportunities for local procurement. UN وعلى وجه التحديد، يشير الأمين العام إلى وجود فرصتين متاحتين لتحسين بناء القدرات الوطنية من خلال تكييف النهج الذي تتبعه الأمانة العامة في عمليات حفظ السلام وهما إمكانية توطين الوظائف التي من فئة الخدمة الميدانية في البعثات، وتعزيز فرص الشراء من الأسواق المحلية.
    Delegations welcomed the overview and the progress report on action taken by the Secretariat on the agreed conclusions and recommendations of the third session of the Commission. UN 111- ورحبت الوفود بالاستعراض العام والتقرير المرحلي عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة بشأن الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها للدورة الثالثة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more