The Board notes the measures taken by the Tribunal with a view to completing its work in 2010. | UN | يحيط المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها المحكمة لإنهاء أعمالها في عام 2010. |
We support the measures taken by the Tribunal to deal with the abuse of the legal aid system. | UN | ونؤيد التدابير التي اتخذتها المحكمة للتعامل مع سوء استخدام نظام المساعدة القانونية. |
834. In paragraph 35, the Board noted the measures taken by the Tribunal with a view to completing its work in 2010. | UN | 834 - وفي الفقرة 35، أحاط المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها المحكمة لإنهاء أعمالها في عام 2010. |
An important initiative taken by the Tribunal in this regard is the Outreach Programme, which provides accurate and topical information on the ICTY and its activities to the populations of the former Yugoslavia. | UN | وإحدى المبادرات المهمة التي اضطلعت بها المحكمة في هذا الصدد كانت برنامج التوعية الذي يتيح لسكان يوغوسلافيا السابقة معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب عن المحكمة وأنشطتها. |
6. The present report, however, shows that, despite difficulties, the measures taken by the Tribunal to improve pretrial and trial management practices have yielded significant results over the past few years in the single-accused cases and have reduced delays without compromising the rights of the accused. | UN | 6 - غير أن هذا التقرير يبيِّن أن التدابير التي تتخذها المحكمة لتحسين الممارسات الإدارية في المرحلة التمهيدية للمحاكمة وأثناء المحاكمة قد أسفرت، برغم الصعوبات، عن نتائج هامة خلال السنوات القليلة الماضية في القضايا التي يكون المتهم فيها شخصا واحدا، وقلصت مدد التأخير دون المساس بحقوق المتهمين(). |
The prior reports to the Security Council have detailed the measures taken by the Tribunal to implement the Completion Strategy. | UN | 18 - تضمنت التقارير السابقة المقدمة لمجلس الأمن بيانا نفصلا للتدابير التي اتخذتها المحكمة لتنفيذ استراتيجية الإنجاز. |
35. The Board notes the measures taken by the Tribunal with a view to completing its work in 2010. | UN | 35 - ويحيط المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها المحكمة لإنهاء أعمالها في عام 2010. |
9. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225, the Board reviewed the actions taken by the Tribunal to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 2005. | UN | 9 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الخطوات التي اتخذتها المحكمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Measures taken by the Tribunal | UN | التدابير التي اتخذتها المحكمة |
15. The actions taken by the Tribunal to implement the recommendations of the Advisory Committee, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services are contained in annex VII to the budget report. | UN | 15 - ويتضمن المرفق السابع لتقرير الميزانية الإجراءات التي اتخذتها المحكمة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية، ومجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
The Board has followed up on the action taken by the Tribunal to implement the Board's recommendations made in the context of its report for the biennium ended 31 December 1999. | UN | تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها المحكمة لتنفيذ توصياته الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
9. The Board reviewed the measures taken by the Tribunal in response to the recommendation made by the Board in its report on United Nations peacekeeping operations for the 18-month period ended 30 June 1997.1 Details of the action taken and the comments of the Board are set out in the annex to the present report. | UN | 9 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها المحكمة استجابة لتوصيات المجلس في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلم عن فترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1997. وترد تفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها المحكمة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
57. Emphasizes the importance of the Tribunal's rules and staff regulations in promoting the recruitment of a geographically representative staff in the Professional and higher categories, and welcomes the actions taken by the Tribunal in observance of those rules and regulations; | UN | 57 - تشدد على أهمية النظام الإداري للمحكمة والنظام الأساسي لموظفيها في تشجيع ضمان التمثيل الجغرافي عند تعيين موظفين في الفئتين الفنية والعليا، وترحب بالتدابير التي اتخذتها المحكمة وفقا لهذين النظامين الإداري والأساسي؛ |
47. Emphasizes the importance of the Tribunal's rules and staff regulations in promoting the recruitment of a geographically representative staff in the Professional and higher categories, and welcomes the actions taken by the Tribunal in observance of those rules and regulations; | UN | 47 - تشدد على أهمية النظام الإداري للمحكمة والنظام الأساسي لموظفيها في تشجيع ضمان التمثيل الجغرافي عند تعيين موظفين في الفئتين الفنية والعليا، وترحب بالتدابير التي اتخذتها المحكمة وفقا لهذين النظامين الإداري والأساسي؛ |
62. Emphasizes the importance of the rules and staff regulations of the Tribunal in promoting the recruitment of a geographically representative staff in the Professional and higher categories, and welcomes the actions taken by the Tribunal in observance of those rules and regulations; | UN | 62 - تشدد على أهمية النظام الإداري للمحكمة والنظام الأساسي لموظفيها في تشجيع ضمان التمثيل الجغرافي عند تعيين موظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، وترحب بالتدابير التي اتخذتها المحكمة وفقا لهذين النظامين الإداري والأساسي؛ |
60. Emphasizes the importance of the rules and staff regulations of the Tribunal in promoting the recruitment of a geographically representative staff in the Professional and higher categories, and welcomes the actions taken by the Tribunal in observance of those rules and regulations; | UN | 60 - تشدد على أهمية النظام الإداري للمحكمة والنظام الأساسي لموظفيها في تشجيع ضمان التمثيل الجغرافي عند تعيين موظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، وترحب بالتدابير التي اتخذتها المحكمة وفقا لهذين النظامين الإداري والأساسي؛ |
38. Emphasizes the importance of the Tribunal's rules and staff regulations in promoting the recruitment of a geographically representative staff in the Professional and higher categories, and welcomes the actions taken by the Tribunal in observance of those rules and regulations; | UN | 38 - تشدد على أهمية النظام الإداري للمحكمة والنظام الأساسي لموظفيها في تشجيع ضمان التمثيل الجغرافي عند تعيين موظفين في الفئتين الفنية والعليا، وترحب بالتدابير التي اتخذتها المحكمة وفقا لهذين النظامين الإداري والأساسي؛ |
The judicial action taken by the Tribunal on 30 June 1996 included the confirmation of six indictments (or conduct of the pre-trial phase of the proceedings in respect of 14 individuals), review of three requests for deferral to the Tribunal's competence, proceedings relating to the detention of suspects and the initial appearances of the accused in the framework of three trials. | UN | وتشمل اﻷنشطة القضائية التي اضطلعت بها المحكمة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إقرار ست لوائح اتهام )أي توجيه التهمة الى ١٤ شخصا( واستعراض ثلاثة طلبات إحالة الى المحكمة لﻹجراءات تتعلق بوضع المشتبه بهم رهن الاحتجاز التحفظي وبمثول المتهمين ﻷول مرة في إطار ثلاث محاكمات. |
6. The present report shows, however, that, despite those difficulties, the measures taken by the Tribunal to improve pretrial and trial management practices have yielded significant results over the past few years in the single-accused cases and have reduced delays without compromising the rights of the accused. | UN | 6 - غير أن هذا التقرير يبين أن التدابير التي تتخذها المحكمة من أجل تحسين الممارسات الإدارية السابقة للمحاكمات وأثناء المحاكمات قد أسفرت، بالرغم من تلك الصعوبات، عن نتائج هامة خلال السنوات القليلة الماضية في القضايا التي يحاكم في كل منها متهم واحد، وقلصت مدد التأخير دون المساس بحقوق المتهمين(). |
C. Action taken by the Tribunal | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته المحكمة |
The form under which the List of cases has to be kept was the subject of a decision taken by the Tribunal at its seventeenth session. | UN | وكان الشكل الذي يحتفظ في إطاره بقائمة القضايا موضوع قرار اتخذته المحكمة في دورتها السابعة عشرة. |
80. The Board commends actions taken by the Tribunal for the Former Yugoslavia with a view to issuing a code of professional conduct for counsels, creating a bar with disciplinary power and sanctioning frivolous or fee-splitting practices. | UN | 80 - ويثني المجلس على الإجراءات المتخذة من جانب المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة بغية إصدار مدونة لقواعد السلوك المهني من أجل محامي الدفاع، منشئة بذلك هيئة لها صلاحيات تأديبية وتفرض عقوبات على الممارسات المستهترة أو ممارسات تقاسم الأتعاب. |