"taken for the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لتنفيذ
        
    • المتخذة من أجل تنفيذ
        
    • المتّخذة لتطبيق
        
    The African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. UN 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً.
    partnerships, measures taken for the implementation of the Convention and other matters UN الشراكة، والتدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية والتدابير الأخرى
    (iv) Legislative and other measures taken for the implementation of the adopted provisions; UN `4` التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ الأحكام المعتمدة؛
    These contributions are proof of the Union's commitment, affirmed, inter alia, in its common position of 29 June 2000, to supporting in a coordinated manner action taken for the implementation of the peace settlement. UN وتبرهن هذه المساهمات على التزام الاتحاد، الذي أكده في جملة أمور من بينها موقفه الموحد المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2000، بأن يدعم بطريقة منسقة التدابير المتخذة من أجل تنفيذ التسوية السلمية.
    Legislative and other measures taken for the implementation of the adopted provisions; UN `5` التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتّخذة لتطبيق الأحكام المعتمدة؛
    (iv) Legislative and other measures taken for the implementation of the provisions of this set of recommendations; UN `4` التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه؛
    Legislative and other measures taken for the implementation of the adopted provisions; UN `4` التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ الأحكام المعتمدة؛
    The report also describes action taken for the implementation of the Beijing Platform for Action 1995 and the Millennium Development Goals. UN كما يعرض التقرير الإجراءات المتخذة لتنفيذ برنامج عمل بيجين لعام 1995 والغايات الإنمائية للألفية.
    The representatives of Argentina, Burkina Faso, Mexico and Paraguay also briefed the Committee on the measures taken for the implementation of the Convention. UN كما قدم ممثلو الأرجنتين وباراغواي وبوركينا فاسو والمكسيك إحاطات للجنة عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    UNESCO asserted that Equatorial Guinea did not report on measures taken for the implementation of a number of its recommendations. UN 13- أكدت اليونسكو أن غينيا الاستوائية لم تقدم تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ عدد من توصياتها.
    10. The right to special preventive measures and measures taken for the implementation of the Guidelines UN 10- الحق في الانتفاع بتدابير وقائية خاصة والتدابير المتخذة لتنفيذ المبادئ التوجيهية
    processes, partnerships, measures taken for the implementation of the Convention and other UN وعمليات الشراكة، والتدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية والتدابير الأخرى 44-47 15
    B. Conclusions on the analysis of the consultative processes, partnerships, measures taken for the implementation of the Convention and other measures 56 - 60 15 UN باء - استنتاجات بشأن تحليل الآراء المتعلقة بالعمليات الاستشارية، وعمليات الشراكة، والتدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية والتدابير الأخرى 56-60 15
    partnerships, measures taken for the implementation of the Convention and other measures UN باء - استنتاجات بشأن تحليل الآراء المتعلقة بالعمليات الاستشارية، وعمليات الشراكة، والتدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية والتدابير الأخرى
    (d) legislative and other measures taken for the implementation of the provisions of this set of provisions; UN (د) التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ أحكام مجموعة الأحكام هذه؛
    legislative and other measures taken for the implementation of the provisions of this set of provisions; UN (د) التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ أحكام مجموعة الأحكام هذه؛
    (d) legislative and other measures taken for the implementation of the provisions of this set of provisions; UN (د) التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ أحكام مجموعة الأحكام هذه؛
    " 1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on concrete action being taken for the implementation of General Assembly resolution 54/215, including promoting the mobilization of resources; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 54/215، بما في ذلك تعزيز تعبئة الموارد؛
    To that end, it provides an update on current activities for asset recovery, takes stock of the action taken for the implementation of the recommendations of the Working Group and reflects on the technical assistance needs for asset recovery indicated by States in their self-assessment reports. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تشتمل هذه الورقة على تقديم معلومات حديثة العهد عن الأنشطة الحالية فيما يخص استرداد الموجودات، وتقييم الإجراءات المتخذة من أجل تنفيذ توصيات الفريق العامل، والنظر فيما أشارت إليه الدول في تقاريرها عن التقييم الذاتي من احتياجات المساعدة التقنية في مجال استرداد الموجودات.
    91. Based on the information provided by Member States on the efforts and measures taken for the implementation of the action plan outlined in paragraphs 7 and 8 of General Assembly resolution 68/169, States continue to take steps that are primarily policy-oriented and/or legal in nature. UN ٩١ - بناء على المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن الجهود المبذولة والتدابير المتخذة من أجل تنفيذ خطة العمل المشار إليها في الفقرتين 7 و 8 من قرار الجمعية العامة 68/169، تبين أن الدول تواصل اتخاذ خطوات تتعلق في المقام الأول بالسياسات
    2. According to decisions 8/COP.8 and 13/COP.9 each Party and subregional and/or regional entity reporting shall report to the session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) held between ordinary sessions of the Conference of the Parties (COP), through the secretariat, on the measures which it has taken for the implementation of The Strategy and the Convention. UN 2- ووفقاً للمقرر 8/م أ-8 والمقرر 13/م أ-9، يقدم كل طرف وكيان دون إقليمي و/أو إقليمي إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، تقارير عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ الاستراتيجية والاتفاقية.
    4. UNESCO recommended that Tuvalu ratify the 1960 Convention against Discrimination in Education and submit a report to the 8th Consultation on the measures taken for the implementation of the Convention and Recommendation against Discrimination in Education (covering the period 2006-2011), the results of which will be submitted to UNESCO's governing bodies at the end of 2013. UN 4- وأوصت اليونسكو توفالو بأن تصدِّق على اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم لعام 1960، وبأن تقدِّم تقريراً إلى المشاورة الثامنة بشأن التدابير المتّخذة لتطبيق الاتفاقية والتوصية الخاصتين بمكافحة التمييز في مجال التعليم (يغطي الفترة 2006-2011)، التي ستُقدّم نتائجها إلى الهيئات الرئيسية لليونسكو في نهاية عام 2013(14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more