"taken regarding" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة بشأن
        
    • المتخذة فيما يتعلق
        
    • المتخذ بشأن
        
    • اتخذت بشأن
        
    • المتخذة فيما يخص
        
    • اتُّخذت بشأن
        
    • اتخذت فيما يتعلق
        
    • تتخذ بشأن
        
    • اتُخذت بشأن
        
    • اتخاذها فيما يتعلق
        
    • اتخاذه بشأن
        
    83. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 62, 64, 118 and 128. UN 83 - قررت اللجنة أن توصي بالتوزيع المقترح للبنود، مع مراعاة القرارات المتخذة بشأن البنود 62 و 64 و 118 و 128.
    It asked for information on measures taken regarding the ill-treatment of persons by the police. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة بشأن إساءة الشرطة معاملة الأشخاص.
    List of measures taken regarding deaths in police and gendarmerie stations Full Name UN لائحة بآخر التدابير المتخذة بشأن الوفيات بمخافر الشرطة والدرك
    113. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding item 65. UN 113 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبند 65.
    Greece asked about action taken regarding the status of the Thule tribe in Greenland since the 2003 Supreme Court decision. UN وسألت اليونان عن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بوضع قبيلة ثول في غرينلاند منذ قرار المحكمة العليا في عام 2003.
    The General Committee decided to recommend the allocation of items proposed in document A/BUR/58/1, taking into account the decision taken regarding item 92. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 92.
    This is due primarily to the fact that the numerous positions that have been taken regarding the increase in membership are very varied, and, in the majority of the cases, irreconcilable. UN وهذا مرده في الأصل إلى اختلاف كبير في المواقف العديدة التي اتخذت بشأن زيادة العضوية، وإلى بروز تناقض في أغلبية المسائل.
    62. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 82, 112 and 121. UN 62 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 82 و 112 و 121.
    63. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 40, 112 and 121. UN 63 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 40 و 112 و 121.
    64. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 59, 112 and 121. UN 64 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 59 و 112 و 121.
    68. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 89, 123 and 136. UN 68 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعاً في الاعتبار القرارات المتخذة بشأن البنود 89 و 123 و 136.
    69. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 54, 123 and 136. UN 69 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعاً في الاعتبار القرارات المتخذة بشأن البنود 54 و 123 و 136.
    76. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 65, 117 and 131. UN 76 - قرر المكتب أن يوصي التوزيع المقترح للبنود، واضعاً في الاعتبار القرارات المتخذة بشأن البنود 65 و 117 و 131.
    Many countries have also reported on actions taken regarding international conventions. UN كما أن بلدانا عديدة أبلغت عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية.
    IV. Action taken regarding recommendations arising from the first UPR round UN رابعاً- الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بتوصيات الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل
    93. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 87, 122 and 136. UN 93 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في الاعتبار المقررات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 87 و 122 و 136.
    The General Committee decided to recommend the allocation of items proposed in document A/BUR/58/1, taking into account the decision taken regarding item 60. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 60.
    The General Committee decided to recommend the allocation of items proposed in document A/BUR/58/1, taking into account the decision taken regarding item 29 and excluding item 30. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 29، مع استثناء البند 30.
    While commending the international community for its role in addressing the crisis in Kenya earlier this year, she was concerned that few actions had been taken regarding the responsibility to protect in Somalia. UN وأعربت عن قلقها، مع إشادتها بدور المجتمع الدولي في التصدي للأزمة في كينيا أوائل هذا العام، بسبب قلة الإجراءات التي اتخذت بشأن مسؤولية الحماية في الصومال.
    It encouraged Madagascar to intensify its efforts to implement the national plan for women's equality and requested information about measures taken regarding that policy. UN وشجعت مدغشقر على مضاعفة جهودها لتنفيذ الخطة الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل، وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة فيما يخص تلك السياسات.
    66. The Committee decided to recommend to the General Assembly in the agenda the inclusion of the items listed under heading A, taking into account the decisions taken regarding items 38, 41 and 42. UN 66 - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها البنود الواردة في إطار العنوان ألف، مع مراعاة المقررات التي اتُّخذت بشأن البنود 38 و41 و42.
    IAEA suggested that this decision strongly indicated that similar decisions had been taken regarding the design of the weapon internals. UN وذكرت الوكالة أنها ترى أن هذا القرار يبين بقوة أن قرارات مماثلة قد اتخذت فيما يتعلق بتصميم المكونات الداخلية لﻷسلحة.
    In addition, in 2004, the Government of the Sudan had adopted the Federal Child Act, which provided that the child's best interests must be at the core of all decisions taken regarding childhood and the family. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت حكومة السودان في عام 2004 القانون الاتحادي للطفل، والذي ينص على أن تكون مصالح الطفل في صميم أي قرارات تتخذ بشأن الطفولة والأسرة.
    Noting that discrimination on ethnic grounds was not allowed, it asked what further measures had been taken regarding such discrimination. UN ومع الإشارة إلى أن التمييز على أسس إثنية غير مسموح به، سأل عن التدابير الأخرى التي اتُخذت بشأن هذا التمييز.
    Note by the Secretariat entitled " Main steps to be taken regarding UN مذكرة أعدتها الأمانة وعنوانها " الخطوات الرئيسية الواجب اتخاذها فيما يتعلق
    Measures taken regarding the other voluntary commitments UN سابعاً - ما تم اتخاذه بشأن باقي التعهدات الطوعية 27

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more