"taken so far by" - Translation from English to Arabic

    • اتخذتها حتى اﻵن
        
    • اتخذها حتى الآن
        
    • اتخذتها إلى الآن
        
    • المتخذة حتى اﻵن من قبل
        
    We are also encouraged by the initiatives taken so far by the various United Nations bodies to prioritize poverty eradication in their programmes. UN وتشجعنا أيضا المبادرات التي اتخذتها حتى اﻵن مختلف هيئات اﻷمم المتحدة ﻹعطاء القضاء على الفقر أولوية في برامجها.
    He then summarized the action taken so far by the signatories of the Agreement as follows. UN ٦- ولخص الرئيس بعد ذلك الاجراءات التي اتخذتها حتى اﻵن الدول الموقعة على الاتفاق على النحو التالي.
    " 2. Notes with satisfaction the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action and encourages them to strengthen their efforts in this regard; UN " ٢ - يلاحظ مع الارتياح التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومات والمجتمع الدولي لتنفيذ برنامج العمل ويشجعها على تعزيز جهودها في هذا الصدد؛
    I applaud the historical steps that have been taken so far by President Sleiman and President Al-Assad towards this goal. UN وأحيي الخطوات التاريخية التي اتخذها حتى الآن الرئيس سليمان والرئيس الأسد وصولا إلى هذا الهدف.
    The Committee welcomes the actions taken so far by the judges and the Registry to address these matters, including amendment of the Tribunal's Rules of Evidence and Procedure to deny fees for such motions. UN وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتخذها حتى الآن القضاة وقلم المحكمة لمعالجة هذه المسائل، بما في ذلك تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات في المحكمة لرفض دفع الأتعاب المتعلقة بتلك الطلبات.
    11. Welcomes the steps taken so far by the host Government and the Force regarding the renovation of the accommodation of military contingent personnel and of other personnel of the Force, and requests the Secretary-General to continue making every effort, in coordination with the host Government, to ensure that the renovations are completed as scheduled and to report thereon in the context of his next budget submission; UN 11 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها إلى الآن الحكومة المضيفة والقوة بشأن تجديد أماكن إقامة أفراد الوحدات العسكرية وأفراد القوة الآخرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهوده، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل؛
    My delegation commends the action taken so far by the Commission for Social Development, the Economic and Social Council, other functional committees and the United Nations Secretariat, funds, programmes and specialized agencies. UN ويثني وفدي على الإجراءات التي اتخذتها حتى اﻵن لجنــة التنميــة الاجتماعيــة، والمجلــس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الفنية اﻷخرى، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والصناديق، والبرامج، والوكالات المتخصصة.
    " 2. Notes with satisfaction the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action and encourages them to strengthen their efforts in this regard; UN " ٢ - يلاحظ مع الارتياح التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومات والمجتمع الدولي لتنفيذ برنامج العمل ويشجعها على تعزيز جهودها في هذا الصدد؛
    2. Notes the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and encourages them to strengthen their efforts in this regard in a concerted and coordinated manner; UN ٢ - يلاحظ التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومات والمجتمع الدولي لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويشجعها على تعزيز جهودها في هذا الصدد بطريقة متضافرة ومنسقة؛
    The present report provides an overview of the progress made in the imlementation of three main Chapters of Agenda 21 dealing with science and technology for sustainable development, including a summary of actions taken so far by CSD. UN يقدم هذا التقرير اطلالة على التقدم المحرز في تنفيذ ثلاثة فصول أساسية من جدول أعمال القرن ١٢ تتناول تسخير العلم والتكنولوجيا للتنمية المستدامة، بما في ذلك تقديم موجز عن اﻹجراءات التي اتخذتها حتى اﻵن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    " 2. Notes the actions taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, encourages them to strengthen their efforts in that regard and requests them to fully implement all chapters of the Programme of Action; UN " ٢ - تنـوه باﻹجراءات التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومــات والمجتمع الدولي لتنفيــذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتشجع هذه اﻷطراف على تعزيز جهودها في هذا الشأن وتطلب إليها أن تنفذ جميع فصول برنامج العمل تنفيذا كاملا؛
    2. Notes the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development,Report of the International Conference on Population and Development, Cairo, 5-13 September 1994 (United Nations publication, Sales No. E.95.XIII.18), chap. I, resolution 1, annex. and encourages them to strengthen their efforts in that regard; UN ٢ - تنوه باﻹجراءات التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومــات والمجتمع الدولي لتنفيــذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٢(، وتشجعها على تعزيز جهودها في هذا الشأن؛ )١( A/51/350. )٢( تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة ٥ - ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.95.XIII.18(، الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق.
    2. Notes the action taken so far by Governments and the international community to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development,Report of the International Conference on Population and Development, Cairo, 5-13 September 1994 (United Nations publication, Sales No. E.95.XIII.18), chap. I, resolution 1, annex. and encourages them to strengthen their efforts in that regard; Page UN ٢ - تنوه باﻹجراءات التي اتخذتها حتى اﻵن الحكومــات والمجتمع الدولي لتنفيــذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٢(، وتشجعها على تعزيز جهودها في هذا الشأن؛ ـ )١( A/51/350. )٢( تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة ٥ - ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.95.XIII.18(، الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق.
    The Committee welcomes the actions taken so far by the judges and the Registry to address these matters, including the amendment of the Tribunal's rules of procedure and evidence to deny fees for frivolous motions. UN وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتخذها حتى الآن القضاة وقلم المحكمة للتصدي لهذه المسائل، بما في ذلك تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة بغية عدم دفع أتعاب لقاء الالتماسات التافهة.
    India welcomes the steps taken so far by the Russian Federation and the United States to reduce their nuclear weapons stockpiles, as also their means of delivery. UN إن الهند ترحب بالخطوات التي اتخذها حتى الآن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تقليص مخزوناتهما من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    " 5. Welcomes also the decisions taken so far by the Secretary-General to ensure continuity in the management of the Institute and to consider the proper grade for the post of Executive Director; UN " 5 - ترحب أيضا بالقرارات التي اتخذها حتى الآن الأمين العام من أجل ضمان الاستمرارية في إدارة المعهد والنظر في الرتبة المناسبة لمنصب المدير التنفيذي؛
    11. Welcomes the steps taken so far by the host Government and the Force regarding the renovation of the accommodation of military contingent personnel as well as other personnel of the Force, and requests the Secretary-General to continue making every effort, in coordination with the host Government, to ensure that the renovations are completed as scheduled and to report thereon in the context of his next budget submission; UN 11 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها إلى الآن الحكومة المضيفة والقوة بشأن تجديد أماكن إقامة أفراد الوحدات العسكرية وأفراد القوة الآخرين، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل قصارى جهوده، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها، وتقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية القادمة؛
    11. Welcomes the steps taken so far by the host Government and the Force regarding the renovation of the accommodation of military contingent personnel and of other personnel of the Force, and requests the Secretary-General to continue making every effort, in coordination with the host Government, to ensure that the renovations are completed as scheduled and to report thereon in the context of his next budget submission; UN 11 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها إلى الآن الحكومة المضيفة والقوة بشأن تجديد أماكن إقامة أفراد الوحدات العسكرية وأفراد القوة الآخرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهوده، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل؛
    Welcomes the steps taken so far by the host Government and the Force regarding the renovation of the accommodation of military contingent personnel as well as other personnel of the Force, and requests the Secretary-General to continue making every effort, in coordination with the host Government, to ensure that the renovations are completed as scheduled and to report thereon in the context of his next budget submission (para. 11). UN ترحب بالخطوات التي اتخذتها إلى الآن الحكومة المضيفة والقوة بشأن تجديد أماكن إقامة أفراد الوحدات العسكرية وأفراد القوة الآخرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهوده، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 11).
    12. The Secretary-General has characterized as encouraging the steps taken so far by the Haitian political leadership in its efforts to resolve the protracted political crisis through elections, and has called on all Haitian political leaders to participate constructively in the electoral process to ensure its success. UN ١٢ - ووصف اﻷمين العام الخطوات المتخذة حتى اﻵن من قبل القيادة السياسية الهايتية للسعي إلى تسوية اﻷزمة السياسية الطويلة اﻷمد عن طريق الانتخابات بأنها خطوات مشجعة، ودعا جميع الزعماء السياسيين الهايتيين إلى المشاركة البناءة في العملية الانتخابية لضمان نجاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more