"taken some" - Translation from English to Arabic

    • اتخذت بعض
        
    • أخذت بعض
        
    • أخذ بعض
        
    • اتخذ بعض
        
    • باتخاذ بعض
        
    • تلقينا بعض
        
    While it has not yet fully taken advantage of this excellent opportunity, it has taken some important steps in that direction. UN وإن لم تستفد بعد تمام الاستفادة من هذه الفرصة المتميزة، اتخذت بعض الخطوات الهامة في هذا الاتجاه.
    The Committee notes that the Secretariat has taken some steps to strengthen the capacity to recruit mission personnel at Headquarters and in the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد اتخذت بعض الخطوات لتعزيز القدرة على تعيين أفراد البعثات في المقر وفي منطقة البعثة.
    The report stated that the Government has taken some rudimentary steps, in particular by admitting that rape was a problem in Darfur. UN وذكر التقرير أن الحكومة اتخذت بعض الخطوات الأولية، ولا سيما بالتسليم بأن الاغتصاب بات مشكلة قائمة في دارفور.
    I have taken some time, before I even got here. Open Subtitles لقد أخذت بعض الوقت للتفكير قبل أن آتي إلى هنا
    But in a later inventory, we discovered he had taken some very important material with him. Open Subtitles ولكن في وقت لاحق إكتشفنا أنه قد أخذ بعض المواد المهمة معه
    In that regard, it is only fair to recognize that the Secretary-General has taken some important steps in that direction. UN وفي هذا الصدد، من الإنصاف الإقرار بأن الأمين العام اتخذ بعض الخطوات المهمة في ذلك الاتجاه.
    Although the Government had taken some steps to deal with the issue, there had not been any tangible results so far. UN وعلى الرغم من قيام الحكومة باتخاذ بعض الخطوات لتناول هذه القضية، فإنه لم تظهر أية نتائج ملموسة حتى اليوم.
    With respect to the important question of development, it has be acknowledged that in recent years, Governments have taken some promising steps. UN وأما فيما يتعلق بمسألة التنمية ذات الأهمية، يتعين الاعتراف بأن الحكومات في السنوات الأخيرة قد اتخذت بعض خطوات تبشر بالخير.
    27. It is encouraging that the Transitional Government has taken some important steps in the right direction. UN 27 - ومن المشجع أن الحكومة الانتقالية قد اتخذت بعض الخطوات المهمة في الاتجاه الصحيح.
    The Government has, however, taken some significant steps, including withdrawing its forces from Pedra do Alemao, a forward position near the quartering area of Vila Nova, and starting the quartering of its rapid reaction police. UN أما الحكومة فقد اتخذت بعض الخطوات الهامة، وبضمنها سحب قواتها من بيدرا دو أليمو، وهو موقع متقدم بالقرب من منطقة اﻹيواء الواقعة في فيلا نوفا والبدء بإيواء شرطة الرد السريع التابعة لها.
    How long has it taken some of us to evolve from being apes? Open Subtitles كم أنها اتخذت بعض لنا أن تتطور من كونها القردة؟
    I have taken some cautions. You understand me, druid. Open Subtitles لقد اتخذت بعض التحذيرات أتفهمني أيه الكاهن
    While it is true that the United Nations has taken some action in response to the crisis and that negotiations have been initiated in Geneva, much more needs to be done to stop the fighting and find a peaceful solution. UN ولئن كان من الصحيح أن اﻷمم المتحدة اتخذت بعض التدابير استجابة لهذه اﻷزمة، وأن المفاوضات قد بدأت بجنيف، فهناك حاجة الى بذل المزيد لوقف القتال وايجاد حل سلمي.
    It should also be noted that the Lebanese Government has taken some necessary measures that have had direct and positive effects on the economic, financial and social situation. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الحكومة اللبنانية اتخذت بعض التدابير اللازمة التي كان لها أثر مباشر وإيجابي على الوضع الاقتصادي والمالي والاجتماعي.
    It continued to pay very close attention to the human rights situation in Syria, and noted that the Syrian Government, with which it maintained a dialogue, had taken some encouraging steps in 1994. UN ولا يزال الاتحاد يولي اهتماما كبيرا لحالة حقوق اﻹنسان في سوريا، ويلاحظ أن الحكومة السورية، التي يبقى على الحوار معها، قد اتخذت بعض الخطوات المشجعة في عام ١٩٩٤.
    143. Members felt that the Government had taken some special measures although they were not reflected as such in the report. UN ١٤٣ - رأى اﻷعضاء أن الحكومة اتخذت بعض التدابير الخاصة برغم أنها لا تنعكس بالصورة الكافية في التقرير.
    She said her mom had taken some pills and she wouldn't wake up. Open Subtitles قالت أن والدتها أخذت بعض الحبوب وأنها لا تريد أن تستيقظ
    Look, I may have taken some money and stuff off people, but I wouldn't Hurst a soul, a-and I can prove it. Open Subtitles أنظر، قد أكون أخذت بعض المال و الأغراض من الناس، لكنني لم أكن لأؤذي روحاً، و يكنني إثبات ذلك.
    He should've taken some [bribes] when he was in a good position. Open Subtitles وربما أخذ بعض الرشاوي عندما كان بوضع جيد
    There's this guy, a mental patient, he's taken some people hostage in a hospital, and I was sent in to diffuse the situation. Open Subtitles هناك ذلك المريض النفسى أخذ بعض الأفراد كرهائن فى المشفى و كنت ذاهبا لتهدئة الوضع
    We appreciate the fact that, in the meantime, the Security Council has not been aloof to the climate of change and has taken some incremental steps to improve its working methods. UN ونقدر في الوقت نفسه أن مجلس اﻷمن لم يكن بمعزل عن مناخ التغير، وأنه اتخذ بعض الخطوات اﻹضافية لتحسين أساليب عمله.
    Of these, five have implemented international standards and another two have taken some steps. UN ومن هذه الدول، تطبق خمس دول المعايير الدولية، في حين بدأت دولتان أخريان باتخاذ بعض الخطوات في هذا الاتجاه.
    - Yeah, we've taken some classes together. - Hi. Open Subtitles إننا نعرف بعضنا, لقد تلقينا بعض الحصص سوية مرحباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more