"taken thereon" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة بشأنها
        
    • اتخذت بشأن ذلك
        
    • المتخذة في هذا الصدد
        
    • المتخذة بصددها
        
    • يتخذه في
        
    • المتخذ بشأنها
        
    • المتخذة في صددها
        
    Key NGO/NIM audit issues and actions taken thereon UN المسائل الرئيسية في مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني والإجراءات المتخذة بشأنها
    Key NGO/NIM audit issues and actions taken thereon UN المسائل الرئيسية في مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية و/أو مشاريع التنفيذ الوطني والإجراءات المتخذة بشأنها
    Key NGO/NIM audit issues and actions taken thereon UN مسائل مراجعة الحسابات الرئيسية للمشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية/ حكومات وطنية والإجراءات المتخذة بشأنها
    1. The General Assembly in its resolution 57/306 of 15 April 2003, requested the Secretary-General to, inter alia, maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel, and all relevant actions taken thereon. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 أن يتخذ عددا من الإجراءات من بينها الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم ارتكبها أفراد عاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام وعن جميع الإجراءات ذات الصلة التي اتخذت بشأن ذلك.
    The Committee recommends that the State party adopt targeted measures to address school dropout among pupils, and include in its next periodic report information on measures taken thereon as well as statistical data on dropout disaggregated by year, sex, ethnic origin, and level of education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير ل لتصدي لتسرب التلاميذ من المدارس وبأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد وكذلك بيانات إحصائية عن التسرب مبوَّبة حسب السنة ونوع الجنس والأصل الإثني ومستوى التعليم.
    Key NGO/NIM audit issues and actions taken thereon UN المسائل الرئيسية في مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/ التنفيذ الوطني والإجراءات المتخذة بشأنها
    Key NGO/NIM audit issues and actions taken thereon UN المسائل الرئيسية في مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/ التنفيذ الوطني والإجراءات المتخذة بشأنها
    35. Proposals made under each chapter of this guiding document and decisions taken thereon are described in the following paragraphs. UN ٥٣- ويرد في الفقرات التالية وصف الاقتراحات المقدمة في إطار كل فصل من فصول هذه الوثيقة التوجيهية والمقررات المتخذة بشأنها.
    The Committee also requests that the State party include in its next periodic report information and statistical data on court cases and complaints lodged to the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner on discrimination, as well as actions taken thereon. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات وبيانات إحصائية عن القضايا والشكاوى المقدمة إلى المفوض المعني بمسألة المساواة بين الجنسين والمعاملة المتساوية المتعلقة بالتمييز، وكذلك الإجراءات المتخذة بشأنها.
    The Committee also requests that the State party include in its next periodic report information and statistical data on court cases and complaints lodged to the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner on discrimination, as well as actions taken thereon. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات وبيانات إحصائية عن القضايا والشكاوى المقدمة إلى المفوض المعني بمسألة المساواة بين الجنسين والمعاملة المتساوية المتعلقة بالتمييز، وكذلك الإجراءات المتخذة بشأنها.
    33. Details on the directive of the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services, dated 11 April 1996, concerning ex post facto cases and actions taken thereon were provided in the previous report (A/C.5/51/9, paras. 36-41). UN ٣٣ - وقد وردت في التقرير السابق )A/C.5/51/9، الفقرات ٣٦-٤١( تفاصيل بشأن التوجيه الذي أصدره اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بشأن الحالات الرجعية اﻷثر واﻹجراءات المتخذة بشأنها.
    1. The General Assembly in resolution 57/306 of 15 April 2003 requested the Secretary-General to, inter alia, maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel, and all relevant actions taken thereon. UN 1 - في القرار 57/306، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، في جملة أمور، بالاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات التي تجرى بشأن الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم ارتكبها أفراد عاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة التي اتخذت بشأن ذلك.
    1. The General Assembly, in its resolution 57/306 of 15 April 2003, requested the Secretary-General to, inter alia, maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel, and all relevant actions taken thereon. UN 1 - في القرار 57/306، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، في جملة أمور، بالاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات التي تجرى بشأن الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم يرتكبها أفراد عاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة التي اتخذت بشأن ذلك.
    The Committee recommends that the State party adopt targeted measures to address school dropout among pupils, and include in its next periodic report information on measures taken thereon as well as statistical data on dropout disaggregated by year, sex, ethnic origin, and level of education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير للتصدي لتسرب التلاميذ من المدارس وبأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد وكذلك بيانات إحصائية عن التسرب مبوَّبة حسب السنة ونوع الجنس والأصل الإثني ومستوى التعليم.
    The resolutions were summarized and the actions taken thereon were noted. UN وقد أوجزت القرارات، وأحيط علما بالإجراءات المتخذة بصددها.
    The Working Group reports on all cases of disappearance received by the Working Group during the year, on a country by country basis, and on the decision it has taken thereon. UN ويدرج الفريق العامل في تقريره جميع حالات الاختفاء التي يتلقاها خلال السنة، وذلك على أساس كل بلد على حدة، وبالقرار الذي يتخذه في شأن كل منها.
    3. The main issues addressed and the action taken thereon are set out below. UN ٣ - وترد أدناه المسائل الرئيسية التي تم التطرق إليها والاجراء المتخذ بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more