"taken to combat terrorism" - Translation from English to Arabic

    • تتخذها لمكافحة الإرهاب
        
    • تتخذ لمكافحة الإرهاب
        
    • المتخذة لمكافحة الإرهاب
        
    • تُتخذ لمكافحة الإرهاب
        
    • يُتخذ لمكافحة الإرهاب
        
    • يتخذ لمكافحة الإرهاب
        
    • المتخذة في إطار مكافحة الإرهاب
        
    • متخذ لمكافحة الإرهاب
        
    • تتخذها لمكافحة الارهاب
        
    • تتخذها في إطار مكافحة الإرهاب
        
    • تُتخذ بغرض مكافحة الإرهاب
        
    • تُعتمد لمكافحة الإرهاب
        
    Reaffirming that States must ensure that any measures taken to combat terrorism are in compliance with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول يجب أن تكفل توافق أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما للقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    Affirming that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and should adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, UN وإذ تؤكد واجب الدول كفالة تقيد أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وضرورة اتخاذ تلك التدابير وفقا للقانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي،
    5. Also encourages all States concerned to ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations to ensure protection against arbitrary detention, bearing in mind relevant recommendations of the Working Group; UN 5- يشجع أيضاً جميع الدول المعنية على أن تكفل توافق أية تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بضمان الحماية من الاحتجاز التعسفي، مراعية في ذلك توصيات الفريق العامل ذات الصلة؛
    Lastly, any measures taken to combat terrorism must be implemented within the framework of human rights and humanitarian law. UN وأخيرا، يجب تنفيذ أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Second report on measures taken to combat terrorism UN التقرير الثاني عن التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب لعام 2005
    5. Also encourages all States concerned to ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations to ensure protection against arbitrary detention, bearing in mind relevant recommendations of the Working Group; UN 5- يشجع أيضاً جميع الدول المعنية على أن تكفل توافق أية تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بضمان الحماية من الاحتجاز التعسفي، مراعية في ذلك توصيات الفريق العامل ذات الصلة؛
    It is an obligation of States to ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations under international law, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN ومن واجب الدول كفالة امتثال أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    Reminding States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, and should adopt such measures in accordance with international law, in particular, international human rights, refugee and humanitarian law, UN وإذ يذكِّر الدول بأن عليها أن تكفل امتثال أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأنه ينبغي لها أن تتخذ هذه التدابير وفقا للقانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين والقانون الإنساني الدولي،
    It reiterates further that States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law. UN ويؤكد من جديد كذلك أنه يتعين على الدول أن تكفل تماشي التدابير التي تتخذها لمكافحة الإرهاب مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني.
    The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN ويذكّر المجلس الدول بأن عليها أن تكفل توافق أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب مع جميع الالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    Reminding States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, and should adopt such measures in accordance with international law, in particular, international human rights, refugee and humanitarian law, UN وإذ يذكِّر الدول بأن عليها أن تكفل امتثال أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأنه ينبغي لها أن تتخذ هذه التدابير وفقا للقانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين والقانون الإنساني الدولي،
    Affirming that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه يتعين على الدول أن تكفل التقيد في أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأن تتخذ تلك التدابير وفقا للقانون الدولـي، ولا سيما القانـون الدولـي لحقوق الإنسـان والقانـون الدولــي للاجئين والقانون الإنساني الدولي،
    Affirming that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, UN وإذ تؤكد أنه يتعين على الدول أن تكفل التقيد في أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأن تتخذ تلك التدابير وفقا للقانون الدولـي، ولا سيما القانـون الدولـي لحقوق الإنسـان والقانـون الدولــي للاجئين والقانون الإنساني الدولي،
    Fifthly, we also need to ensure that any action taken to combat terrorism will comply with all obligations under international law. UN خامسا، علينا كذلك ضمان أن تتماشى أي إجراءات تتخذ لمكافحة الإرهاب مع جميع الالتزامات المنوطة بنا بموجب القانون الدولي.
    The participants also underlined that any measure taken to combat terrorism must comply with the norms and principles of international law, including those related to human rights and international humanitarian law. UN وأكّد المشاركون أيضاً وجوب امتثال أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب لمعايير ومبادئ القانون الدولي، بما في ذلك تلك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    It had ratified 12 of the international counter-terrorism instruments and fully supported measures taken to combat terrorism under the auspices of the United Nations and in accordance with international law. UN وأضاف أنها صدقت على 12 صكا من الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأنها تؤيد كل التأييد جميع التدابير التي تتخذ لمكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة ووفقا للقانون الدولي.
    The State party should ensure that legislation adopted and measures taken to combat terrorism are consistent with the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على أن تكون التشريعات المعتمدة والتدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب متساوقةً مع أحكام العهد.
    All actions taken to combat terrorism must be in accordance with the Charter of the United Nations and must strictly observe human rights, humanitarian and refugee law. UN وأكد على ضرورة أن تكون جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة الإرهاب متفقة مع ميثاق الأمم المتحدة، وأن تتقيد بدقة بقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين.
    Lastly, he reaffirmed his Government's commitment to ensuring that all measures taken to combat terrorism complied with international law and, in particular, international human rights law. UN وفي الختام كرر تأكيد التزام حكومة بلده بكفالة امتثال جميع التدابير التي تُتخذ لمكافحة الإرهاب للقانون الدولي، وعلى الأخص، القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to ensure that any measure taken to combat terrorism is in accordance with Security Council resolutions 1373 (2001) and 1566 (2004), which require that antiterrorist measures be carried out with full respect for, inter alia, international human rights law, including the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل أن يكون أي تدبير يُتخذ لمكافحة الإرهاب متمشياً مع قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1566 (2004) اللذين يقضيان بأن تُتخذ تدابير مكافحة الإرهاب بشكل يراعي بالكامل أموراً منها القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية.
    States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations under international law, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN ويجب على الدول أن تضمن أن أي تدبير يتخذ لمكافحة الإرهاب يمتثل لالتزاماتها في إطار القانون الدولي، وخاصة قانون حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    The State party should ensure that any action taken to combat terrorism is in keeping with the requirements of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن تكون التدابير المتخذة في إطار مكافحة الإرهاب متطابقة مع أحكام العهد.
    Reaffirming also that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and must adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, UN وإذ تؤكد مجدداً أيضاً أنه يجب على الدول أن تكفل تقيد أي تدبير متخذ لمكافحة الإرهاب بجميع التزاماتها المقررة بموجب القانون الدولي، وأن عليها أن تعتمد مثل هذا التدبير وفقاً للقانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي،
    Recalling that Member States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law and that such measures are adopted in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, as appropriate, UN واذ تشير إلى ضرورة حرص الدول الأعضاء على أن تتماشى أي تدابير تتخذها لمكافحة الارهاب مع كافة التزاماتها بمقتضى القانون الدولي، وأن تعتمد تلك التدابير وفقا للقانون الدولي، وخصوصا حقوق الانسان الدولية والقانون الانساني، حسب الاقتضاء،
    6. Also encourages all States concerned to ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations that ensure protection against arbitrary detention, bearing in mind relevant recommendations of the Working Group; UN 6- يُشجع أيضاً جميع الدول المعنية على أن تكفل امتثال أية تدابير تتخذها في إطار مكافحة الإرهاب لالتزاماتها بضمان الحماية من الاحتجاز التعسفي، مراعيةً في ذلك توصيات الفريق العامل ذات الصلة؛
    13. The Committee reiterates that States must ensure that any measures taken to combat terrorism should comply with all their obligations under international law and that they should adopt such measures in accordance with international law, in particular human rights law, refugee law and humanitarian law. UN 13 - وتؤكد اللجنة من جديد أن على الدول كفالة امتثال أي تدابير تُتخذ بغرض مكافحة الإرهاب لكافة التزاماتها بموجب القانون الدولي، واعتماد هذه التدابير وفقا لهذا القانون، لا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني.
    They reaffirm that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN ويعيد القراران التأكيد على أن من واجب الدول أن تكفل توافق أي تدابير تُعتمد لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more