"taken to eliminate discrimination against women in" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في
        
    • المُتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في
        
    Measures being taken to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country UN المادة 7 - التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Measures taken to eliminate discrimination against women in the economic and social fields UN أولا - التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميادين الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    306. The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its next periodic report, on the assessment and evaluation of all measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives, and to set time-frames within which it intends to achieve its goals. UN 306 - وتحث اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة التشديد، في تقريرها الدوري القادم، على تقييم جميع التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، ووضع أطر زمنية لتحقيق تلك الأهداف.
    306. The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its next periodic report, on the assessment and evaluation of all measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives, and to set time-frames within which it intends to achieve its goals. UN 306 - وتحث اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة التشديد، في تقريرها الدوري القادم، على تقييم جميع التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، ووضع أطر زمنية لتحقيق تلك الأهداف.
    21. Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against women in all matters related to marriage and family relations, in particular with respect to the dissolution of marriage. UN 21 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المسائل المتعلقة بالزواج والعلاقات الأُسرية، ولا سيما فيما يتعلق بفسخ الزواج.
    The Committee requests the State party to provide in its next report an assessment of the implementation, and the results regarding gender equality, of all laws, policies, plans and programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل تقييما لتطبيق جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، وما أحدثته من نتائج فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    326. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the assessment and impact of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN 326 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدّم في تقريرها المقبل معلومات عن تقييم جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج والتدابير الأخرى المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة وبيان الآثار المترتبة عليها.
    326. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the assessment and impact of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN 326 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدّم في تقريرها المقبل معلومات عن تقييم جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج والتدابير الأخرى المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة وبيان الآثار المترتبة عليها.
    The Committee reiterates its request made in its previous concluding observations to provide, in the next report, an assessment of the implementation and the results of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN وتكرر اللجنة طلبها المقدم في ملاحظاتها الختامية السابقة بتضمين التقرير المقبل تقييما لتنفيذ جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، وما استتبع ذلك من نتائج.
    It commends the State party for the strong political will and commitment it has manifested since the end of the civil war and for the policies and measures taken to eliminate discrimination against women in all fields covered by the Convention and for the progress already achieved in such a short period of time. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما أبدته من إرادة والتزام سياسيين قويين منذ نهاية الحرب الأهلية، وللسياسات والتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وللتقدم الذي تحقق بالفعل في تلك الفترة القصيرة من الزمن.
    (a) Measures taken to eliminate discrimination against women in health care UN (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة.
    9. Please provide updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in legislation, in particular in relation to family and personal status, and the amendments that have been made in this respect. UN 9- يرجى تقديم معلومات محدثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في التشريعات، وخاصة فيما يتعلق بالأسرة والأحوال الشخصية، وعن التعديلات التي أجريت في هذا الصدد.
    Among the measures taken to eliminate discrimination against women in the area of employment, one of the first to be cited is the adoption by the Walloon Region on 27 May 2004 of the decree on equality of treatment in employment and professional training. UN في إطار التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل، يجدر بالذكر في المقام الأول اعتماد إقليم والون، في 27 أيار/مايو 2004، للمرسوم المتعلق بالمساواة في المعاملة في مجال العمل والتدريب المهني.
    (a) Conduct a revision of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education; UN (أ) تنقيح بياناتها المتعلقة بالتعليم وتضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات دقيقة ومعلومات حديثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم؛
    4. Fully aware of the vast challenges confronting a newly independent State, the Committee commends the Government for its expressed commitment and strong political will as reflected in the Dili Declaration, and for the policies and measures taken to eliminate discrimination against women in all fields covered by the Convention. UN 4 - وتدرك اللجنة تماما التحديات الكبيرة التي تواجه دولة مستقلة حديثا، وتثني اللجنة على الحكومة لما أعربت عنه صراحة من التزام وإرادة سياسية قوية ينعكسان في إعلان ديلي، وللسياسات والتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    (e) Conduct a review of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education and results achieved, including on the sex-segregation of the curricula; UN (ﻫ) إجراء استعراض لبياناتها بشأن التعليم، وتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات دقيقة ومعلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، والنتائج المحققة، مثلاً بشأن الفصل الجنسي في المناهج الدراسية.
    21. Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against women in all matters related to marriage and family relations, in particular with respect to the dissolution of marriage. UN 21- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المسائل المتعلقة بالزواج والعلاقات الأُسرية، ولا سيما فيما يتعلق بفسخ الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more