"taken to ensure the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لكفالة تنفيذ
        
    • المتخذة لضمان تنفيذ
        
    • المتخذة لضمان تطبيق
        
    • يتم اتخاذها لضمان إعمال
        
    • اتخذتها لضمان تنفيذ
        
    • اتخاذها لضمان تنفيذ
        
    • التي اتخذت لتأمين تنفيذ
        
    • التي تؤدي إلى ضمان تنفيذ
        
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لضمان تنفيذ هذه المبادئ؟
    It requested more information on the steps taken to ensure the implementation of current anti-discrimination legislation. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لضمان تنفيذ التشريع الحالي لمكافحة التمييز.
    The Committee is concerned about the apparent insufficiency of measures taken to ensure the implementation of the general principles of the Convention, namely the provisions of its articles 2, 3, 6 and 12. UN ٧٧٤ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يتبدى من عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تطبيق المبادئ العامة للاتفاقية، أي نصوص موادها ٢ و٣ و٦ و٢١.
    14. As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children’s economic, social and cultural rights to the maximum extent of the State’s available resources, with particular emphasis on health and education. UN ٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة، بقلق، عدم كفاية التدابير التي يتم اتخاذها لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لﻷطفال إلى أقصى قدر تسمح به الموارد المتوفرة للدولة، مع التوكيد بشكل خاص على الصحة والتعليم.
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    Information is required on the measures taken to ensure the implementation of the recommendations made by the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN ثمة حاجة إلى معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Information is required on the measures taken to ensure the implementation of the recommendations made by the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN ثمة حاجة إلى معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Paragraphs 18 and 19: Actions taken to ensure the implementation of the revised laws Implementation of revised laws UN الفقرتان 18 و19: الإجراءات المتخذة لضمان تنفيذ القوانين المنقحة تنفيذ القوانين المنقحة
    213. The Committee is concerned about the apparent insufficiency of measures taken to ensure the implementation of the general principles of the Convention, namely the provisions of its articles 2, 3, 6 and 12. UN ٣١٢- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يتبدى من عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تطبيق المبادئ العامة للاتفاقية، أي نصوص موادها ٢ و٣ و٦ و٢١.
    196. As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children’s economic, social and cultural rights to the maximum extent of the State’s available resources, with particular emphasis on health and education. UN ٦٩١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة، بقلق، عدم كفاية التدابير التي يتم اتخاذها لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لﻷطفال إلى أقصى قدر تسمح به الموارد المتوفرة للدولة، مع التوكيد بشكل خاص على الصحة والتعليم.
    268. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on actions taken to ensure the implementation of the revised laws and an assessment of their impact in enhancing the practical realization of the principle of the equality of women and men, as called for in article 2 (a) of the Convention. UN 268 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها لضمان تنفيذ القوانين المعدّلة وتقييما عن أثر هذه القوانين في وضع مبدأ المساواة بين المرأة والرجل موضع التطبيق الفعلي، على نحو ما تقتضيه المادة 2 (أ) من الاتفاقية.
    Other welcome developments include the intention to issue a Policy Statement on Children, the drafting of the Five-Year Development Plan for Children, the holding, in cooperation with non-governmental agencies, of workshops on steps to be taken to ensure the implementation of the Convention; the adoption of a country programme for Children in Especially Difficult Circumstances; the establishment of the Specialist Committee on Child Abuse. UN ومن التطورات اﻷخرى التي ترحب بها اللجنة ما يعتزم القيام به من إصدار بيان للسياسة العامة بشأن اﻷطفال، وصياغة الخطة الانمائية الخمسية لﻷطفال، وعقد حلقات عمل، بالتعاون مع الوكالات غير الحكومية، عن الخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان تنفيذ الاتفاقية؛ واعتماد برنامج قطري لﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية؛ وإنشاء لجنة الاختصاصيين المعنية بسوء استعمال الطفل.
    7. The Committee notes that measures taken to ensure the implementation of the provisions of the Convention, particularly articles 2, 3, 12, 13 and 19, are still insufficient. UN ٧- وتلاحظ اللجنة أن التدابير التي اتخذت لتأمين تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما المواد ٢ و٣ و٢١ و٣١ و٩١ تبقى غير كافية.
    810. In the area of education, the Committee suggests that further steps be taken to ensure the implementation of articles 28 and 29. UN ٠١٨ - وفي مجال التعليم، تقترح اللجنة اتخاذ المزيد من الخطوات التي تؤدي إلى ضمان تنفيذ المادتين ٨٢ و٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more