"taken to follow up on the" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لمتابعة
        
    • اتخذتها لمتابعة
        
    • اتخذت لمتابعة
        
    Others recommended the inclusion of more information on concrete steps taken to follow up on the recommendations of international conferences and summits. UN وأوصت وفود أخرى بإدراج المزيد من المعلومات عن الخطوات الملموسة المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات التي أصدرتها مؤتمرات ومؤتمرات قمة دولية.
    A report on actions taken to follow up on the conclusions reached by ACC at each of its sessions will also be available in advance of each session. UN كما يتاح قبل كل دورة تقرير عن اﻹجراءات المتخذة لمتابعة النتائج التي خلصت إليها لجنة التنسيق اﻹدارية في كل دورة من دوراتها.
    The Russian Federation requested more information on the extent of such practices and the action taken to follow up on the recommendations by the Committee to ensure that such work is voluntary, and that there is an appropriate level of payment for it. UN وطلب الاتحاد الروسي مزيداً من المعلومات عن نطاق هذه الممارسات وعلى الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة لضمان أن يكون مثل هذه العمل طوعياً، من أجل لقاء هذا العمل.
    Canada would welcome an update to the Council before the following review on measures taken to follow up on the recommendations. UN وترحب كندا بأن تطلع الفلبين المجلس، قبل الاستعراض القادم، على التدابير المستجدة التي اتخذتها لمتابعة التوصيات.
    The State party should provide detailed information on concrete measures it has taken to follow up on the Committee's Views under the Optional Protocol to the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن التدابير العملية المتخذة لمتابعة ملاحظات اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The State party should provide detailed information on concrete measures it has taken to follow up on the Committee's Views under the Optional Protocol to the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن التدابير العملية المتخذة لمتابعة ملاحظات اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    24. The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN 24- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصَّلة عن التدابير المتخذة لمتابعة توصياتها.
    The Committee further urges the State party to ensure that cases of discrimination against children in all sectors of society are effectively addressed and requests that the next periodic report include specific information as outlined above, as well as on the measures taken to follow up on the 2009 Durban Review Conference. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان النظر في جميع حالات التمييز ضد الأطفال في جميع قطاعات المجتمع على نحو فعال وترجو أن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات محددة حسبما هو مبين أعلاه، فضلا عن التدابير المتخذة لمتابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009.
    While the Committee does not yet have a formal follow-up procedure for its concluding comments, it routinely asks States parties about the steps taken to follow up on the concluding comments adopted following consideration of the State party's previous report. UN وفي حين أن اللجنة لم تضع بعد إجراءات متابعة لتعليقاتها الختامية، فإنها تسأل الدول الأطراف بشكل عادي عن الخطوات المتخذة لمتابعة الملاحظات الختامية المعتمدة بعد النظر في التقرير السابق للدولة الطرف.
    5. Also requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 2007 on action taken to follow up on the present resolution, including the findings of the Working Group and an assessment of its work and mandate. UN 5 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007 تقريرا عن الإجراءات المتخذة لمتابعة هذا القرار، بما في ذلك النتائج التي توصل إليها الفريق العامل وتقييم لأعماله والولاية المسندة إليه.
    Report of the Secretary-General on the action taken to follow up on the need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States, including the findings of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics and an assessment of its work and mandate UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة لمتابعة الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلوماتية في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة حصول جميع الدول عليها، بما في ذلك النتائج التي سيخلص إليها الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمعلوماتية، وتقييم أعماله وولايته
    47. The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN 47- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمن تقريرها الدوري الثاني معلوماتٍ مفصلة عن التدابير المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    81. The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN 81- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمتابعة التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.
    The State party should also provide information on the results of the upcoming evaluation of its policy with respect to prostitution, including the impact of the policy on women in prostitution as well as on the demand side of the sexual services, and should provide information on the measures taken to follow up on the results of the evaluation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تقدم معلومات عن نتائج التقييم المرتقب لسياساتها فيما يتعلق بالبغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة للسياسات على النساء الممارسات للبغاء، وكذلك الجانب المتعلق بالطلب للخدمات الجنسية، وعلى التدابير المتخذة لمتابعة نتائج التقييم.
    The State party should also provide information on the results of the upcoming evaluation of its policy with respect to prostitution, including the impact of the policy on women in prostitution as well as on the demand side of the sexual services, and should provide information on the measures taken to follow up on the results of the evaluation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تقدم معلومات عن نتائج التقييم المرتقب لسياساتها فيما يتعلق بالبغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة للسياسات على النساء الممارسات للبغاء، وكذلك الجانب المتعلق بالطلب للخدمات الجنسية، وعلى التدابير المتخذة لمتابعة نتائج التقييم.
    The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN 53- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.
    47. The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN 47- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمن تقريرها الدوري الثاني معلوماتٍ مفصلة عن التدابير المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    He noted with regret that, whereas the State party forwarded its comments to the Committee, which were needed for the Committee to begin considering complaints submitted by individuals, it had not responded with regard to the measures it had taken to follow up on the Committee's findings. UN ولاحظ مع الأسف أنه في حين أن الدولة الطرف قد قدمت إلى اللجنة الملاحظات المطلوبة في نهاية النظر في البلاغات الواردة من الأفراد فإنها لم تُشر إلى التدابير التي اتخذتها لمتابعة استنتاجات اللجنة.
    The Committee routinely asks States parties about the steps taken to follow up on the concluding observations adopted following consideration of the State party's previous report. UN وتسأل اللجنة عادة الدول الأطراف عن الخطوات التي اتخذتها لمتابعة الملاحظات الختامية المعتمدة في أعقاب النظر في التقرير السابق للدولة الطرف.
    While the Committee does not yet have a formal follow-up procedure for its concluding comments, it routinely asks States parties about the steps taken to follow up on the concluding comments adopted following consideration of the State party's previous report. UN ورغم أن اللجنة لا تتبع حاليا إجراء رسميا لمتابعة تعليقاتها الختامية، فإنها تسأل الدول الأطراف بصفة روتينية عن الخطوات التي اتخذتها لمتابعة التعليقات الختامية المعتمدة بعد النظر في التقرير السابق للدولة الطرف.
    The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN 39- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصّلة عن التدابير التي اتخذت لمتابعة التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more