"taken to improve the quality" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لتحسين نوعية
        
    • اتخاذها لتحسين نوعية
        
    • اتخذت لتحسين نوعية
        
    Clarification should be provided of the measures taken to improve the quality of teaching, including in technical education schools. UN ويجب تقديم توضيحات بشأن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، بما في ذلك مدارس التعليم الفني.
    Parties provide positive feedback on the measures taken to improve the quality of data UN تقديم الأطراف للتعقيبات الإيجابية على التدابير المتخذة لتحسين نوعية البيانات
    Question No. 13: Please provide information on measures taken to improve the quality of education, in particular at the primary and secondary levels, such as revisions to the school curricula and capacity-building of teachers. UN السؤال رقم 13: يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، وخصوصاً في المرحلتين الابتدائية والثانوية، من قبيل تعديلات المناهج المدرسية وبناء قدرات المدرسين.
    It also favoured the measures being taken to improve the quality of services rendered, boost the efficiency of programme activities and decentralize them, strengthen national offices, step up monitoring and evaluation mechanisms, simplify administrative procedures and achieve greater responsibility and accountability. UN وهو يؤيد أيضا التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين نوعية الخدمات المؤداه، وتعزيز كفاءة اﻷنشطة البرنامجية والعمل باللامركزية فيها، وتقوية المكاتب الوطنية، وإنشاء آليات للرصد والتقييم، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وتحقيق المسؤولية والمساءلة على نطاق أكبر.
    29. The ICP Book on Measuring the Size of the World Economy presents the methodology available for international comparisons, the choices made for the ICP 2005 round, the outcome of those choices, and the steps to be taken to improve the quality of the data for the ICP 2011 round. UN 29 - يعرض كتاب برنامج المقارنات الدولية عن قياس حجم الاقتصاد العالمي، المنهجية المتاحة لإجراء المقارنات الدولية، والخيارات التي أخذت لجولة عام 2005 من برنامج المقارنات الدولية، ونتائج تلك الخيارات، والخطوات الواجب اتخاذها لتحسين نوعية البيانات في جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية.
    His delegation also commended the measures taken to improve the quality of the language services by training additional language staff and holding information meetings with Member States twice a year in order to get client feedback. UN كما أثنى وفده على التدابير التي اتخذت لتحسين نوعية خدمات اللغات من خلال تدريب موظفين إضافيين في دوائر اللغات وعقد جلسات معلومات مع الدول الأعضاء مرتين سنويا لمعرفة الملاحظات الواردة من العملاء.
    65. Angola welcomed various initiatives taken to improve the quality of the education system despite the difficulties experienced. UN 65- ورحبت أنغولا بمختلف المبادرات المتخذة لتحسين نوعية التعليم بالرغم من الصعوبات الماثلة.
    Please provide information on measures taken to improve the quality of education for girls and women living in remote areas, in particular those belonging to indigenous groups and other disadvantaged groups such as students with disabilities. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم للفتيات والنساء اللواتي يعشن في المناطق النائية، ولا سيما اللواتي ينتمين إلى جماعات الشعوب الأصلية، والفئات المحرومة الأخرى، مثل الطالبات ذوات الإعاقة.
    2. Welcomes the measures taken to improve the quality of the evaluation function, in particular the codification of an evaluation policy; UN 2 - يرحب بالتدابير المتخذة لتحسين نوعية مهمة التقييم، لا سيما تدوين سياسة للتقييم؛
    2. Welcomes the measures taken to improve the quality of the evaluation function, in particular the codification of an evaluation policy; UN 2 - يرحب بالتدابير المتخذة لتحسين نوعية مهمة التقييم، لا سيما تدوين سياسة للتقييم؛
    68. His delegation welcomed with satisfaction the measures taken to improve the quality of translations and hoped that the Arabic Translation Service would spare no effort to implement Egypt's proposals to improve the standard of Arabic in the United Nations. UN ٦٨ - وقال إن وفده يرحب بارتياح بالتدابير المتخذة لتحسين نوعية الترجمات ويأمل في ألا تدخر دائرة الترجمة العربية جهدا لتنفيذ اقتراحات مصر بشأن تحسين مستوى اللغة العربية في اﻷمم المتحدة.
    Please also provide information on measures taken to improve the quality of education for girls and women living in remote areas, in particular those belonging to indigenous groups and other disadvantaged groups such as students with disabilities. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم للفتيات والنساء اللواتي يعشن في المناطق النائية، ولا سيما اللواتي ينتمين إلى جماعات الشعوب الأصلية، والفئات المحرومة الأخرى، مثل الطالبات ذوات الإعاقة.
    13. Please provide information on measures taken to improve the quality of education, in particular at the primary and secondary levels, such as revisions to the school curricula and capacity-building of teachers. UN 13 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، وخصوصاً في المرحلتين الابتدائية والثانوية، من قبيل تعديلات المناهج المدرسية وبناء قدرات المدرسين.
    46. Sri Lanka commended the steps taken to improve the quality of education, including the shift towards a 12 year general-education system, and asked to have further insights on this transition. UN 46- وأشادت سري لانكا بالخطوات المتخذة لتحسين نوعية التعليم بما في ذلك التحول إلى نظام تعليم عام مدته اثنتي عشرة سنة، واستقصت لمعرفة المزيد عن هذا الانتقال.
    129. The Board welcomes the measures being taken to improve the quality of training and recommends that the Administration should increase the number of programmes and coverage of participants during the current year and should also enlarge the course contents to cover topics closely related to the job assignments of the staff at various levels. UN ١٢٩ - ويرحب المجلس بالتدابير المتخذة لتحسين نوعية التدريب، ويوصي بأن تزيد اﻹدارة من عدد البرامج وتغطية المشاركين أثناء السنة الحالية، كما يوصي بتوسيع محتويات الدورات التدريبية بحيث تشمل مواضيع تتصل بصورة أوثق بالتكليفات الوظيفية الموكلة الى الموظفين في مختلف المستويات.
    129. The Board welcomes the measures being taken to improve the quality of training and recommends that the Administration should increase the number of programmes and coverage of participants during the current year and should also enlarge the course contents to cover topics closely related to the job assignments of the staff at various levels. UN ١٢٩ - ويرحب المجلس بالتدابير المتخذة لتحسين نوعية التدريب، ويوصي بأن تزيد اﻹدارة من عدد البرامج وتغطية المشاركين أثناء السنة الحالية، كما يوصي بتوسيع محتويات الدورات التدريبية بحيث تشمل مواضيع تتصل بصورة أوثق بالتكليفات الوظيفية الموكلة الى الموظفين في مختلف المستويات.
    The Committee recognises the measures taken to improve the quality of education in order to prepare children for their role in a productive and democratic society and notes the affirmative action undertaken to improve equal access to education, however it is concerned that access for children belonging to vulnerable groups, such as indigenous peoples, refugees and children living in poverty and rural areas is still inadequate. UN وتسلم اللجنة بالتدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم بهدف تهيئة الأطفال للاضطلاع بدورهم في مجتمع منتجٍ وديمقراطي، وتنوه بالإجراءات الإيجابية المتخذة بغية تعزيز تكافؤ الفرص في الحصول على التعليم، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن فرص الحصول على التعليم المتاحة للأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة، كالشعوب الأصلية واللاجئين، والأطفال الذين يعانون من الفقر ويقيمون في المناطق الريفية لا تزال غير كافية.
    :: Measuring the Real Size of the World Economy: The Framework, Methodology, and Results of the International Comparison Program (ICP), published by the World Bank, which presents the methodology available for international comparisons, the choices made for the ICP 2005 round, the outcome of those choices and the steps to be taken to improve the quality of the data for the 2011 round. UN :: قياس الحجم الحقيقي للاقتصاد العالمي: إطار برنامج المقارنات الدولية ومنهجيته ونتائجه، الصادر عن البنك الدولي، والذي يعرض المنهجية المتاحة لإجراء المقارنات الدولية، والخيارات التي تم الأخذ بها لجولة عام 2005 من برنامج المقارنات الدولية، ونتائج تلك الخيارات، والخطوات الواجب اتخاذها لتحسين نوعية البيانات في جولة عام 2011 من البرنامج.
    In January of 1995 the Ministry of Agriculture organized a workshop with the Unidad de la Mujer Rural in order to identify the necessary steps to be taken to improve the quality of life in rural areas, and specifically on the means to promote the conditions necessary to ensure women’s equal access to and control over productive resources and increased participation in defining strategies. UN في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ نظمت وزارة الزراعة حلقة عمل مع Unidad de la Mujer Rural لتحديد الخطوات الضرورية التي ينبغي اتخاذها لتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية، وعلى وجه التحديد بشأن الوسائل التي ينبغي اتباعها لتعزيز الشروط الضرورية لكفالة الحصول المتساوي للمرأة على موارد اﻹنتاج والسيطرة عليها وزيادة مشاركتها في تحديد الاستراتيجيات.
    4. Notes the actions taken to improve the quality of translation into all official languages, in particular the efforts of the Arabic Translation Service to implement the proposal contained in annex II to the report of the Committee on Conferences to the General Assembly at its forty-ninth session, Ibid., Forty-ninth Session, Supplement No. 32 (A/49/32/Rev.1). UN ٤ - تلاحظ الاجراءات التي اتخذت لتحسين نوعية الترجمة الى جميع اللغات الرسمية، لا سيما جهود دائرة الترجمة العربية لتنفيذ الاقتراح الوارد في المرفق الثاني لتقرير لجنة المؤتمرات المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٨(، وتطلب الى اﻷمين العام أن )٨( المرجع نفسه، الدورة التاسعة واﻷربعون، الملحق رقم ٣٢ )A/49/32/Rev.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more