"taken to increase the number of women" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لزيادة عدد النساء
        
    • المتخذة من أجل زيادة عدد النساء
        
    Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. UN ويرجى كذلك تحديد التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص.
    Measures taken, to increase the number of women in elected and appointed offices UN التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية والتعيينية
    It asked TFG to describe actions taken to increase the number of women in Parliament and their participation in peace negotiations. UN وطلبت من الحكومة الاتحادية الانتقالية تبيان الإجراءات المتخذة لزيادة عدد النساء في البرلمان ومشاركتهن في مفاوضات السلام.
    Please provide information on the steps taken to increase the number of women in decision-making positions and indicate whether new measures have been taken to address the issue of unemployment among women in both the public and private sectors. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار وبيان ما إذا كانت قد اتخذت تدابير جديدة لمعالجة مسالة البطالة بين النساء سواء في القطاع العام أو الأهلي.
    The Committee appreciates the steps taken to increase the number of women in the judiciary, in politics, and in leading positions both in public institutions and in the private sector, and other measures taken to combat traditional gender concentration in certain professions (arts. 3 and 26). UN 72- وتقدر اللجنة الخطوات المتخذة من أجل زيادة عدد النساء في الجهاز القضائي وفي الدوائر السياسية وفي المراكز القيادية في كل من المؤسسات والقطاع الخاص، وغيرها من الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة التمركز التقليدي لجنس واحد في مهن محددة. (المادتان 3 و26)
    The Committee appreciates the steps taken to increase the number of women in the judiciary, in politics, and in leading positions both in public institutions and in the private sector, and other measures taken to combat traditional gender concentration in certain professions (arts. 3 and 26). UN 72- وتقدر اللجنة الخطوات المتخذة من أجل زيادة عدد النساء في الجهاز القضائي وفي الدوائر السياسية وفي المراكز القيادية في كل من المؤسسات والقطاع الخاص، وغيرها من الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة التمركز التقليدي لجنس واحد في مهن محددة. (المادتان 3 و26)
    62. She would welcome information on the measures being taken to increase the number of women in full-time employment and the steps being taken to support women who did not want to be engaged in part-time employment. UN 62 - وأعربت عن ترحيبها بالحصول على معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف بدوام كامل والخطوات المتخذة لدعم النساء اللاتي لا يرغبن في العمل بدوام جزئي.
    (b) Measure taken to increase the number of women in Parliament UN (ب) التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في البرلمان
    (b) Measure taken to increase the number of women in local government UN (ب) التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في الحكم المحلي
    (a) Measure taken to increase the number of women in the public service UN (أ) التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في الخدمة العامة
    Please indicate the steps taken to increase the number of women in decision-making bodies and to achieve the equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN فيرجى ذكر الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار وتحقيق التمثيل المتكافئ للنساء في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25.
    255. While welcoming the measures taken to increase the number of women in the National Parliament, the Committee expresses concern that the number of women in decision-making positions remains low in politics, the judiciary, the civil service and the foreign service. UN 255- وإذ ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في البرلمان الوطني، فهي تعرب عن قلقها من أن عدد النساء في مناصب صنع القرار لا يزال منخفضا في مجال العمل السياسي والقضاء والخدمة المدنية ووزارة الخارجية.
    The Report states in paragraph 248 that because of the small number of women in decision-making positions, women continue to face discrimination in employment. Please provide information on the steps taken to increase the number of women in decision-making positions and indicate whether any new measures have been taken to address the issue of women's unemployment in both the public and private sectors. UN تشير الفقرة 248 من التقرير إلى أنه نظراً إلى قلة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار، فإن المرأة لا تزال تعاني من التمييز في العمل، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار وبيان ما إذا كانت قد اتخذت أي تدابير جديدة لمعالجة مسألة البطالة بين النساء سواء في القطاع العام أو الأهلي.
    Please provide information on the steps taken to increase the number of women in decision-making bodies and to achieve equal representation of women and men in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004). UN يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار ولتحقيق تمثيل الرجال والنساء على قدم المساواة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة، بوسائل منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتعليق العام للجنة رقم 25(2004).
    Please indicate the steps taken to increase the number of women in decision-making bodies and to achieve equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures (2004). UN فيرجى ذكر الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار وتحقيق التمثيل المتكافئ للنساء في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة (2004).
    CEDAW in 2004, while welcoming the measures taken to increase the number of women in the National Parliament, recommended that Bangladesh, inter alia, introduce legislation providing for the direct election of women to the National Parliament rather than through selection by members of the Parliament. UN ورحبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2004 بالتدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في البرلمان الوطني(95)، لكنها أوصت بنغلاديش باتخاذ تدابير من بينها اعتماد تشريع ينص على انتخاب النساء مباشرة في البرلمان الوطني بدلاً من اختيارهن من قبل أعضاء البرلمان(96).
    Please provide information on the steps taken to increase the number of women in elected and appointed decision-making bodies and to achieve equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في الهيئات المنتخبة والمعيّنة والمعنية بصُنع القرار وبما يحقق لهن التمثيل المتكافئ للمرأة في الحياة السياسية والعامة بما في ذلك ما يتم من خلال اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة طبقاً للمادة 4 (1) من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    Please provide information on the steps taken to increase the number of women in elected and appointed decision-making bodies and to achieve equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004) . UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل زيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار المنتخبة والمعينة وتحقيق هدف تمثيل المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والحياة العامة، بوسائل منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25(2004) للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more