"taken to protect children" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لحماية الأطفال
        
    The Committee is concerned, however, at the lack of information on measures taken to protect children from harmful information. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من المعلومات المضرة.
    The Committee is also concerned about the lack of effective measures taken to protect children against sexual violence and other forms of exploitation. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التدابير الفعالة المتخذة لحماية الأطفال من العنف الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال.
    91. The United Arab Emirates noted with appreciation the measures taken to protect children and adolescents. UN 91- وأحاطت الإمارات العربية المتحدة علماً بارتياح بالتدابير المتخذة لحماية الأطفال والمراهقين.
    It pointed out the national plan of action to reform the juvenile justice system, the measures taken to protect children from ill-treatment and the establishment of rehabilitation centres for women and children. UN وأشارت إلى خطة العمل الوطنية الرامية إلى إصلاح نظام قضاء الأحداث، وإلى التدابير المتخذة لحماية الأطفال من سوء المعاملة ولإنشاء مراكز لإعادة تأهيل النساء والأطفال.
    A. Measures taken to protect children 266 - 271 81 UN ألف- التدابير المتخذة لحماية الأطفال 266-271 88
    Ukraine welcomed the efforts aimed at raising public awareness in the field of human rights, as well as steps taken to protect children from violence and prohibit corporal punishment. UN 46- ورحبت أوكرانيا بالجهود الرامية إلى تعزيز الوعي العام في مجال حقوق الإنسان كما رحبت بالتدابير المتخذة لحماية الأطفال من العنف وحظر العقوبات البدنية.
    14. Please provide more information on the measures taken to protect children in refugee camps in Darfur from exploitation or being offered for sexual exploitation and forced labour, including forced military service UN 14- الرجاء توفير معلومات أكثر حول التدابير المتخذة لحماية الأطفال في معسكرات النازحين في دارفور من الاستغلال أو عرضهم لغرض الاستغلال الجنسي والعمالة الجبرية بما فيها
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- وفيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    A. Measures taken to protect children UN ألف - التدابير المتخذة لحماية الأطفال
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    23. With regard to article 2, information should also be provided on the measures taken to protect children from xenophobia and other related forms of intolerance. UN 23- فيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من أشكال تعصب أخرى.
    13. Please provide updated information on the measures taken to protect children from economic exploitation and especially from the worst forms of child labour. UN 13- يرجى تقديم معلومات محدثة عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    48. Cote d'Ivoire welcomed steps taken to protect children from violence, promote gender equality, freedom of the press and the right to food, and combat FGM. UN 48- ورحبت كوت ديفوار بالتدابير المتخذة لحماية الأطفال من العنف وتعزيز المساواة بين الجنسين وتوفير حرية الصحافة والحق في الغذاء ومكافحة ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    (l) The inadequate measures taken to protect children picked up by the Security Police and taken into State care during the period 1998-2003. UN (ل) التدابير غير الملائمة المتخذة لحماية الأطفال الذين التقطتهم قوات الأمن ووضعتهم في مراكز رعاية تابعة للدولة في الفترة 1998-2003.
    611. The Committee recommends that the State party strengthen the measures taken to protect children from the consequences of the conflict in Chechnya and in the Northern Caucasus, in compliance with article 38, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child, in particular with regard to their rights to health and education. UN 611- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير المتخذة لحماية الأطفال من آثار النزاع في الشيشان وشمال القوقاز، وفقاً للفقرة 1 من المادة 38 من اتفاقية حقوق الطفل، وبخاصة فيما يتعلق بحقهم في الصحة والتعليم.
    (e) The measures taken to protect children from abuse and violence, such as the network of hotlines, the services provided by the child protection centres, and the free counselling services for children and teenagers; and UN (ﻫ) التدابير المتخذة لحماية الأطفال من الإيذاء والعنف، مثل شبكة الخطوط الهاتفية المباشرة، والخدمات التي تقدمها مراكز حماية الطفل، وخدمات الاستشارة المجانية المتاحة للأطفال والمراهقين؛
    The measures taken to protect children from abuse and violence, such as the network of hotlines, the services provided by the child protection centres, and the free counselling services for children and teenagers; and UN (ﻫ) التدابير المتخذة لحماية الأطفال من الإيذاء والعنف، مثل شبكة الخطوط الهاتفية المباشرة، والخدمات التي تقدمها مراكز حماية الطفل، وخدمات الاستشارة المجانية المتاحة للأطفال والمراهقين؛
    (c) The impact of measures taken to protect children against work in hazardous conditions harmful to their health and against exposure to various forms of violence and exploitation. UN (ج) بيان أثر التدابير المتخذة لحماية الأطفال من العمل في ظروف خطرة ضارة بصحتهم، وحمايتهم من التعرض لمختلف أشكال العنف والاستغلال().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more