"taken to provide" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لتوفير
        
    • المتخذة لتقديم
        
    • المتخذة لإصدار
        
    • اتخذت لتوفير
        
    • التي اتخذت لتقديم
        
    • اتخاذها لتوفير
        
    • المتخذة لإتاحة
        
    • المتخذة لإعادة
        
    • المتخذة لتزويد
        
    • المتخذة لتمكين
        
    • المتخذة لمساعدة
        
    • اتخاذها لإتاحة
        
    • اتخاذها لتقديم
        
    • التي تتخذ لتوفير
        
    • اتخذت لإتاحة
        
    Please provide information measures taken to provide access to more comprehensive health care services. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأكثر شمولاً.
    Measures taken to provide education concerning prevailing health problems and the measures to prevent and control them UN التدابير المتخذة لتوفير التعليم بشأن المشاكل الصحية السائدة والتدابير الرامية إلى الوقاية منها ومكافحتها
    Also, what measures had been taken to provide care and education for street children? UN وما هي التدابير المتخذة لتوفير الرعاية والتعليم لأطفال الشوارع؟
    It requested more information on steps taken to provide compensation for victims. UN وطلبت معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتقديم تعويضات إلى الضحايا.
    The measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5. UN :: التدابير المتخذة لإصدار إنذار فوري وفعال للسكان بالنسبة إلى جميع المناطق المحددة بموجب الفقرة 2 من المادة 5.
    In addition, a number of measures have been taken to provide relief to the disadvantaged and marginalized groups of society. UN وفضلا عن ذلك، فإن عددا من التدابير قد اتخذت لتوفير اﻹغاثة لمجموعات المجتمع المحدودة والمهمشة.
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training on trafficking to members of the police, border guards and the judiciary? UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    20. Presentation of information on measures taken to provide alternative housing to households that have been affected by the programme to UN 20- تقديم تدقيقات حول الإجراءات المتخذة لتوفير سكن بديل للأسر التي شملها برنامج محاربة السكن الصفيحي والسكن غير اللائق
    Please also provide information on the measures taken to provide protection to women in public life. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير الحماية للنساء اللاتي يشاركن في الحياة العامة.
    Please further indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution and introduce exit programmes, as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN ويرجى كذلك بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، ووضع برامج لهجر البغاء فضلا عن تدابير لإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء اللائي تعرضن للاستغلال في البغاء.
    Please further indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution and introduce exit programmes, as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN ويرجى كذلك بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، ووضع برامج لهجر البغاء فضلا عن تدابير لإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء اللائي تعرضن للاستغلال في البغاء.
    Please provide information on measures taken to provide specific training to judiciary in this regard. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير تدريب محدد لسلك القضاء في هذا المجال.
    Please provide information on measures taken to provide technical and vocational training for women. UN نرجو تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتوفير التدريب الفنّي والمهني للإناث.
    Please provide information on measures taken to provide technical and vocational training for women. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير التدريب التقني والمهني للنساء.
    105. Canada asked about the steps taken to provide human rights training for government officials. UN 105- وتساءلت كندا عن الخطوات المتخذة لتقديم التدريب لمسؤولي الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    i) The measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5. " UN (ط) التدابير المتخذة لإصدار إنذار فوري وفعال للسكان بالنسبة إلى جميع المناطق المحددة بموجب الفقرة 2 من المادة 5. "
    Please also provide information on measures taken to provide equal opportunities for women and girls at all levels of education, including higher education. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتوفير فرص متساوية للنساء والفتيات في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك التعليم العالي.
    B. Conditions during displacement and steps taken to provide assistance and protection UN باء- اﻷوضاع أثناء التشرد والخطوات التي اتخذت لتقديم المساعدة والحماية للمشردين
    Information was needed on any measures taken to provide safe drinking water and sanitation services in rural areas. UN ويتعين تقديم معلومات عن أي تدابير يتم اتخاذها لتوفير مياه الشرب الآمنة، وخدمات الصرف الصحي في المناطق الريفية.
    Please provide details on the measures taken to provide access to medical, social, rehabilitative and legal services, including counselling services and shelters, for victims of trafficking. UN ويُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة لإتاحة وصول ضحايا الاتجار إلى الخدمات الطبية والاجتماعية والقانونية وخدمات إعادة التأهيل، بما في ذلك خدمات الإرشاد والمأوى.
    3. Measures taken to provide rehabilitation and support for the social rehabilitation of women who wish to leave prostitution UN 3- التدابير المتخذة لإعادة تأهيل النساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء وتوفير الدعم لإعادة إدماجهن في المجتمع
    Measures taken to provide immediate and effective warning of the presence of anti-personnel mines to the civilian population. UN التدابير المتخذة لتزويد السكان المدنيين بإنذار فوري فعال بوجود ألغام مضادة للأفراد.
    It commended the early achievement of the five MDGs and the measures taken to provide access to health care, education and social justice. UN وأشادت بتحقيق خمسة من الأهداف الإنمائية للألفية في وقت مبكر وبالتدابير المتخذة لتمكين السكان من الحصول على خدمات الصحة والتعليم والعدالة الاجتماعية.
    12.1 Measures taken to provide assistance to victims of sexual violence during the conflict UN 12-1 التدابير المتخذة لمساعدة ضحايا العنف الجنسي الذي ارتكب أثناء النزاع
    11. Given the impact of the war on women and girls, please provide details on the steps that are being taken to provide rehabilitation and support programmes, including psychological recovery and social reintegration, for women and girls who were victims of violence taking into account the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court for Sierra Leone. UN 11 - بالنظر إلى أثر الحرب على النساء والفتيات، يُرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات التي يجري اتخاذها لإتاحة برامج للتأهيل والدعم، بما في ذلك التعافي النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات ضحايا العنف، مراعاة لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    In addition, it would be interesting to learn which measures were being taken to provide assistance to rural women. UN وبالإضافة إلى ذلك، ربما يكون من المفيد معرفة التدابير التي يجري اتخاذها لتقديم المساعدة إلى المرأة الريفية.
    Needless to say, the principles of neutrality, humanity and impartiality should continue to guide all measures taken to provide humanitarian assistance to countries when natural disasters occur. UN وغني عن القول أن مبادئ الحياد والإنسانية وعدم التحيز ينبغي أن تظل مرشدا لجميع التدابير التي تتخذ لتوفير المساعدات الإنسانية للبلدان عند حدوث كوارث طبيعية.
    :: Measures taken to provide for the physical and psychological recovery of children who have been recruited or used in hostilities, through, inter alia, technical cooperation and financial assistance UN التدابير التي اتخذت لإتاحة التأهيل البدني والنفسي للأطفال الذين جُنِّدوا أو استُخدموا في أعمال قتالية، بوسائل منها التعاون التقني والمساعدة المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more