"taken under chapter vii of the charter" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق
        
    • تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق
        
    • يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق
        
    • المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق
        
    • تناولها في إطار الفصل السابع من الميثاق
        
    Opposition to judicial review of Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter is well known. UN والاعتراض على المراجعة القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق معروف تماما.
    The view was also expressed that the veto should be used with utmost restraint and that its use should be limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي ممارسة ضبط النفس بأقصى درجة في استعمال حق النقض، وأن يقتصر استعماله على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Its exercise could, for instance, be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN فعلى سبيل المثال يمكن الاقتصار في ممارسته على القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Therefore, until the ultimate objective of eliminating the veto can be achieved, it is necessary, as a first step in that direction, to limit the veto's use to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وعليه، فإلى أن يتسنى تحقيق الهدف النهائي بإلغاء حق النقض من الضروري، كخطوة أولى في ذلك الاتجاه، أن يقتصر استخدام حق النقض على التدابير التي تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    6. The Heads of State or Government reaffirmed the Movement proposal that the veto should be curtailed with a view to its elimination and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ٦ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد الاقتراح الذي تقدمت به الحركة بضرورة تقليص استعمال حق النقض، تمهيدا ﻹلغائه، وأنه ينبغي تعديل الميثاق بحيث لا يسري حق النقض كخطوة أولى، إلا على اﻹجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    The first-reading version was more appropriate in that it was limited to Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN واعتبر أن الصيغة المعروضة في القراءة الأولى كانت ملائمة بشكل أكبر لاقتصارها على قرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    – During that period, the concurring vote of at least four out of five new permanent members will be required to arrive at a Security Council decision on matters which are not procedural and are taken under Chapter VII of the Charter. UN - وأثناء تلك الفترة، سيلزم تصويت قائم على الاتفاق في الرأي من جانب أربعة أعضاء على اﻷقل من بين اﻷعضاء الخمسة الدائمين الجدد من أجل التوصل إلى قرار في مجلس اﻷمن بشأن المسائل غير اﻹجرائية والتي يجري تناولها في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    In this regard, we support the position of the Non-Aligned Movement that the veto power should apply only to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفي هذا الصدد، نؤيد موقف حركة عدم الانحياز بأن حق النقض ينبغي إلا يطبق إلا في حالة الاجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    As regards the Council's decision-making process, the Working Group has stated, as have the majority of delegations, that the use of the veto privilege should be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفيما يتعلق بعملية صنع القرار في المجلس، أعلن فريق العمل، كما أعلنت أغلبية الوفود، أنه ينبغي حصر استعمال حق النقض بالقرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    If that is not immediately possible, there should be an agreement that the veto should be used with utmost restraint and limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وإذا كان القيام بذلك غير ممكن فورا، فينبغي أن يكون هناك اتفاق على استخدامه بأقصى درجات ضبط النفس، وفي حدود الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    1. The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - ينبغي أن يلتزم أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    However, taking into account the current realities of international relations, my delegation would support, as an initial step in that direction, the proposal that the scope and use of the veto should be limited and should apply only to measures taken under Chapter VII of the Charter. UN ولكن مع الواقع وضع الراهن السائد في العلاقات الدولية في الاعتبار، يؤيد وفدي، كخطوة أولى في هذا الاتجاه، الاقتراح القائل بالحد من نطاق واستعمال حق النقض وقصر تطبيقه على التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    1. A proposal was made to the effect that the permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - قدم مقترح مفاده أنه ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    “provide in a timely manner a clear and informative account of its work, including its resolutions and other decisions, including its resolutions and other decisions, inclusive of measures taken under Chapter VII of the Charter”. (resolution 48/264, para. 3) UN " أن يقدم، لدى رفعه التقارير إلى الجمعية العامة، وفي الوقت المناسب، بيانا واضحا وحافلا بالمعلومات عن أعماله، بما في ذلك قراراته وغيرها من المقررات، التي تتضمن التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق " . )القرار ٤٨/٢٦٤، الفقرة ٣(
    (2) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN (2) ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (12) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN (12) ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    My delegation is therefore prepared to align itself with any proposal calling for the restricted use of the veto power and to limit its use to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN لذلك، يعرب وفدي عن استعداده لتأييد أي اقتراح يدعو إلى تقييد استعمال حق النقض وقصر استعماله على الإجراءات التي تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Another suggestion was made that in addition to the standard operating procedure for traditional peace-keeping operations, a separate standard operating procedure should be drafted by the Secretariat for those operations which included enforcement measures taken under Chapter VII of the Charter. UN وقدم اقتراح آخر مفاده أنه ينبغي، باﻹضافة إلى اﻹجراء التنفيذي الموحد لعمليات حفظ السلم التقليدية، أن تقوم اﻷمانة العامة بصياغة إجراء تنفيذي موحد منفصل لتلك العمليات تشمل تدابير إنفاذ تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    11. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation reaffirmed the proposal of the Movement that the veto should be curtailed, with a view to its elimination, and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١١ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد الاقتراح الذي تقدمت به الحركة بضرورة تقليص استعمــال حـق النقض، تمهيدا ﻹلغائه، وأنه ينبغي تعديل الميثاق، كخطوة أولى، بحيث لا يسري حق النقض إلا على اﻹجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (40) The veto should be curtailed with a view to its elimination and the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. [A/53/47, annex X, para. 6] UN (40) ينبغي تقليص استعمال حق النقض تمهيــدا لإلغائـــــه، وينبغي تعديــل الميثــاق بحيث لا يسري حق النقض كخطوة أولى إلا على الإجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق. [A/53/47، المرفق العاشر، الفقرة 6]
    On the question of the veto, we cannot do better than to recall the position of the Non-Aligned Movement, which reiterates our commitment to actively promote its curtailment by limiting its use to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفيما يتعلق بمسألة حق النقض، فلا يسعنا إلا أن نذكر بموقف حركة عدم الانحياز، الذي كرر التأكيد على التزامنا بالتشجيع الفعال على تقليص ذلك الحق بقصر استخدامه على اﻹجراءات المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    (9) During an interim period, the new permanent members will not individually exercise the veto right. During that period, the concurring vote of at least four out of five new permanent members will be required to arrive at a Security Council decision on matters which are not procedural and are taken under Chapter VII of the Charter. [A/52/47, annex XXII, paras. 4-5] UN (9) لا يمارس الأعضاء الدائمون الجدد بصفة فردية، في غضون فترة انتقالية، حق النقض؛ وأثناء تلك الفترة، سيلزم تصويت قائم على الاتفاق في الرأي من جانب أربعة أعضاء على الأقل من بين الأعضاء الخمسة الدائمين الجدد من أجل التوصل إلى قرار في مجلس الأمن بشأن المسائل غير الإجرائية والتي يجري تناولها في إطار الفصل السابع من الميثاق. [A/52/47، المرفق الثاني والعشرون، الفقرتان 4-5]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more