"takers" - Translation from English to Arabic

    • محتجزي
        
    • متطوعين
        
    • الآخذون
        
    • للقائمين
        
    • جامعي
        
    • خاطفي
        
    • مهتمين بالكتيب
        
    • من متقدم
        
    • متلقية للمعايير
        
    • ومدوني
        
    During the attack against the separatists more than 100 civilians died, allegedly because of a gas deployed by the Russian forces to disable the hostage takers. UN وخلال الهجوم ضد الانفصاليين لقي 100 مدني مصرعهم وقيل إن سبب ذلك غاز استعملته القوات الروسية لشل حركة محتجزي الرهائن.
    Have you had any contact with the hostage takers? Open Subtitles هل كان لديك أي اتصال مع محتجزي رهائن؟
    So eight hostage takers who got credentialed somehow. Open Subtitles ثمانية من محتجزي الرهائن حصلوا على تصريح بطريقة ما
    Well, I tried for human volunteers, but no takers. Open Subtitles حسنا, لقد حاولت مع متطوعين بشر لكن لا يوجد احد
    I brought the... takers... and death. Open Subtitles أنا الذي جلب... الآخذون... و الموت.
    The resource centre includes a census knowledge base that serves as a comprehensive facility for providing technical documentation for census takers. UN ويضم مركز الموارد قاعدة للمعارف المتعلقة بالتعدادات تقوم بدور آلية شاملة لتوفير الوثائق التقنية للقائمين على التعدادات.
    We've ID'd some of the hostage takers. Open Subtitles لدينا بطاقات تعريف بعض من محتجزي الرهائن
    I just assumed the hostage takers should remain in the dark, but maybe they need to know we're onto them. Open Subtitles افترضت أن محتجزي الرهائن يبقون في الظلام ربما احتاجوا لمعرفة إننا نراقبهم
    The more visible the police presence, the more pressure it puts on the hostage takers. Open Subtitles وأكثر شئ، وجود الشرطة و مزيد من الضغوط على محتجزي الرهائن
    The hostage takers used the account of a senior researcher, Alexis Tremblay, to get credentialed for the conference. Open Subtitles استخدم محتجزي الرهائن حساب من كبار الباحثين، الكسيس تريمبلي للحصول على تصريح للمؤتمر
    We're looking at two hostage takers, 14 hostages, including two security guards, one gravely injured. Open Subtitles ننظر إلى إثنان من محتجزي الرهائن أربعة عشر رهينة بما فيهم حارسين امنيين احدهم إصابته خطيرة
    Well, at the moment, the hostage takers haven't asked for anything at all. Open Subtitles محتجزي الرهائن لم يطلبوا أي شيء على الإطلاق
    Upper class, since you've done this drill before, you'll be the hostage takers. Open Subtitles الصف الأسبق لقد مررتم بتلك التدريبات من قبل ستكونون محتجزي الرهائن
    As a result of intense dialogue with the hostage takers, who sought both political and financial concessions, their release was obtained within two weeks. UN ونتيجة للحوار المكثف الذي أجري مع محتجزي الرهائن الذين سعوا إلى الحصول على تنازلات سياسية ومالية، جرى الإفراج عن الرهائن في غضون أسبوعين.
    No takers? Well, fine. I'll go first. Open Subtitles لا متطوعين ، حسناً ، سوف أبدأ أولاً
    No takers? Open Subtitles أليس هناك متطوعين ؟
    takers. Open Subtitles الآخذون
    ・With the enactment of the Elderly Abuse Prevention Law (2006), promote measures to prevent the abuse of the elderly and to provide support to care takers UN بسن قانون منع إيذاء المسنين (2006)، تعزيز التدابير الرامية إلى منع إيذاء المسنين وتقديم الدعم للقائمين بالرعاية
    The region pioneered digital photography of the goods selected for matching purposes and national catalogues are being distributed to price takers. UN وكانت المنطقة رائدة في تصوير السلع المختارة لأغراض المقارنة تصويرا رقميا، ويجري توزيع كتالوغات وطنية على جامعي بيانات الأسعار.
    We gather the hostage takers were in the audience with Eric. Open Subtitles نحن نجتمع أن خاطفي الرهائن كانوا في الحضور مع إريك
    You won't get any takers. Open Subtitles إنّك لن تحصل على أيّ مهتمين بالكتيب.
    Some lucky lady is gonna walk out of here with 500 bucks. Any takers? Open Subtitles إحدى السيدات المحظوظات ستخرج من هنا بـ500 دولار, هل من متقدم ؟
    Generally, developing countries are standard takers rather than standard setters, even in those sectors in which they are the dominant producers. UN 42- إن البلدان النامية، هي بوجه عام بلدان متلقية للمعايير لا بلداناً واضعة لها، وذلك حتى فيما يتعلق بالقطاعات التي تستحوذ فيها هذه البلدان على الإنتاج.
    - Support to transitional justice and truth-seeking mechanisms, including support in the development and implementation of child-sensitive procedures, e.g. building capacity of investigators, statement takers and other officials involved in how to address cases involving children and how to interview and take testimonies from children UN - تقديم الدعم للعدالة الانتقالية وآليات تقصي الحقائق، بما في ذلك تقديم الدعم في وضع الإجراءات المراعية لمصلحة الأطفال وتنفيذها، من قبيل بناء قدرات المحققين، ومدوني البيانات، والمسؤولين الآخرين المعنيين بكيفية معالجة الحالات المتعلقة بالأطفال وكيفية استجوابهم وأخذ الشهادات منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more