"takes advantage" - Translation from English to Arabic

    • يستغل
        
    • يستفيد
        
    • وتستفيد
        
    • ويستفيد
        
    • استغل
        
    • سيستغل
        
    The aggressor, who is in a position of authority, trust and intimacy vis-à-vis the child, takes advantage of this situation to achieve his ends. UN فالمعتدي، الذي يكون في موقع السلطة والثقة وتجمعه بالطفل علاقة حميمة، يستغل وضعه ليصل إلى مأربه.
    In many cases, State Security takes advantage of the situation of these people and of their base moral values, and uses them to offend our dignity. UN وفي العديد من الحالات، يستغل جهاز أمن الدولة حالة هؤلاء اﻷشخاص ودناءة قيمهم اﻷخلاقية ﻹهانة كرامتنا.
    The study, however, also brought attention to the need for a clear inter-agency decision-making process to ensure that all child protection actors are playing a role in such a way that takes advantage of their comparative strengths. UN ولكن الدراسة جذبت الاهتمام أيضا إلى الحاجة إلى عملية واضحة مشتركة بين الوكالات لاتخاذ القرارات لكفالة أن تقوم جميع الجهات العاملة في مجال حماية الطفل بدور على نحو يستفيد من مزايا قوتها النسبية.
    It stressed that there was a need for a coordinated and comprehensive approach in the ASEAN region that takes advantage of synergies, information exchange and past experiences. UN وأكدت أن هناك حاجة لنهج منسق وشامل في إقليم الرابطة يستفيد من التكافل وتبادل المعلومات والخبرات السابقة.
    China takes advantage of international and domestic resources and markets to further the development of its agriculture and its rural communities. UN وتستفيد الصين من الموارد والأسواق الدولية والمحلية لتعزيز تنمية زراعتها ومجتمعاتها المحلية الريفية.
    UNCTAD takes advantage of major report launches to address the press several times a year in major media hubs. UN ويستفيد الأونكتاد من عمليات الإعلان عن التقارير الرئيسية لمخاطبة الصحافة عدة مرات في السنة في مراكز إعلام رئيسية.
    It would not seem unreasonable if a State were able to withdraw a promise if another subject takes advantage of this promise in bad faith. UN ولا يبدو من غير المعقول أن تستطيع دولة سحب وعدها إذا استغل طرف آخر هذا الوعد بسوء نية.
    In many cases, State Security takes advantage of the situation of these people and of their base moral values, and uses them to offend our dignity. UN وفي العديد من الحالات، يستغل جهاز أمن الدولة حالة هؤلاء اﻷشخاص ودناءة قيمهم اﻷخلاقية ﻹهانة كرامتنا.
    What kinda man takes advantage of his brother's wife? Open Subtitles اي نوع من الرجال يستغل زوجة اخيه ؟
    Who takes advantage of someone like that? Open Subtitles أردت فقط اعتقالي لشيء لم أفعله أي إمرء يستغل آخر هكذا؟
    Our father is the lowest form of cowardly dog, a man who takes advantage of wives or widows, sells out his cohorts for coin and runs from a real fight. Open Subtitles والدنا هو أدنى من الكلاب رجل يستغل الزوجات أو الأرامل يبيع أي شيء للمال
    It just takes advantage of the altered state of our brain chemistry. Open Subtitles إنه فقط يستغل الحالة التى أصبحت عليها كيميائية عقولنا
    73. UNDP often takes advantage of specific events to provide entry points. UN 73 - وكثيرا ما يستغل البرنامج الإنمائي الأحداث المعينة في توفير مداخل إلى المسائل التي يتناولها.
    It stressed that there was a need for a coordinated and comprehensive approach in the ASEAN region that takes advantage of synergies, information exchange and past experiences. UN وأكدت أن هناك حاجة لنهج منسق وشامل في إقليم الرابطة يستفيد من التكافل وتبادل المعلومات والخبرات السابقة.
    You have aldermen like Matt Casey who takes advantage of you, but doesn't have the decency to show up and say it to your faces. Open Subtitles لديك ألدرمن مثل مات كيسي الذي يستفيد من أنت، ولكن ليس لديها اللياقة لإظهار واقول ذلك إلى وجوهك.
    What kind of man takes advantage of his brother's wife? Open Subtitles اي رجل ذلك الذي يستفيد من زوجة اخيه ؟
    A strong personality finds a weak personality and takes advantage. Open Subtitles شخصيّة قويّة تجد شخصيّة ضعيفة وتستفيد منها
    Such experiences underline the importance of an integrated development agenda centred on productive capacities, employment and decent work that takes advantage of the synergies of interrelated policy actions. UN وتؤكد هذه التجارب أهمية وجود خطة متكاملة للتنمية تركز على القدرات الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق، وتستفيد من أوجه التآزر في الإجراءات السياساتية المترابطة.
    The UK programme takes advantage of the considerable scope that exists for taking cost-effective action now. UN ويستفيد برنامج المملكة المتحدة من المجال الواسع المتاح حاليا لاتخاذ إجراءات فعالة من حيث الكلفة.
    Its timing takes advantage of a reformed extension system in the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, now designed to be bottom-up in approach with ongoing data collection from farmers on their needs and activities. UN ويستفيد توقيته من نظام للارشاد جرى اصلاحه في وزارة الزراعة والاصلاح الزراعي، من المستهدف اﻵن أن يصبح اﻷساس في نهج جمع البيانات الجارية من المزارعين عن احتياجاتهم وأنشطتهم.
    Heavier disciplinary measures, extending even to dismissal, for every civil servant who takes advantage of his post or function to commit any act of torture; UN تشديد العقوبة التأديبية على كل موظف عام استغل منصبه أو وظيفته لممارسة عمل من أعمال التعذيب بجعل العقوبة تصل إلى الفصل من الوظيفة.
    More severe disciplinary measures, extending even to dismissal, for every civil servant who takes advantage of his office or function to commit any act of torture either in person or through the agency of another person or persons. UN تشديد العقوبة التأديبية على كل موظف عام استغل منصبه أو وظيفته مارس عملاً من أعمال التعذيب بنفسه أو بواسطة غيره، وجعل هذه العقوبة تصل إلى الفصل من الوظيفة نهائياً.
    Okay, well, I think what we need to do is get a syncopated rhythm going that takes advantage of the natural frequency of the springs. Open Subtitles حسناً, أعتقد أننا يجب أن نسبب نمط حركي رخم... و الذي سيستغل التردد الطبيعي للهزازات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more