"takes part" - Translation from English to Arabic

    • وتشارك
        
    • ويشارك
        
    Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA programme on space situational awareness. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA preparatory programme on space situational awareness. UN تسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في البرنامج التحضيري لإيسا بشأن الوعي بالأوضاع الفضائية.
    Cuba takes part in WMO activities, such as meetings, workshops and courses. UN وتشارك كوبا أيضا في أنشطة المنظمة مثل الاجتماعات وحلقات العمل والدورات التعليمية.
    He says that he helps organize demonstrations by that movement against the current Ethiopian regime, that he takes part in them and that many photographs showing him at such demonstrations have been published on political websites or in newspapers. UN ويشير إلى أنه يشارك في تنظيم مظاهرات لهذه الحركة ضد النظام الإثيوبي القائم، ويشارك في هذه المظاهرات، وأن صوراً عديدةً يظهر فيها في هذه المظاهرات قد نُشرت على مواقع ذات محتوى سياسي، أو في الصحف.
    IAPSO organizes and takes part in more than 15 business seminars each year, around the world. UN وفي كل عام، ينظم المكتب ما يربو على 15 من هذه الحلقات في مختلف أرجاء العالم ويشارك فيها.
    MES takes part in this process with presentation of programs and criteria that should be taken into account during the textbooks drafting and approval. UN وتشارك وزارة التعليم والعلوم في هذه العملية بتقديم برامج ومعايير لمراعاتها أثناء إعداد الكتب المدرسية واعتمادها.
    It also takes part in United Nations conferences and conventions on an ad hoc basis. UN وتشارك أيضا في مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة على أساس مخصص.
    Bulgaria takes part in a newly formed ad hoc group on conventional arms problems. UN وتشارك بلغاريا في الفريق المخصص المعني بمشاكل اﻷسلحة التقليدية الذي أنشئ مؤخرا.
    Cuba takes part in WMO activities such as meetings, workshops and courses. UN وتشارك كوبا في أنشطة المنظمة من قبيل الاجتماعات وحلقات العمل والدورات التدريبية.
    The ICRC takes part in coordination efforts together with other humanitarian organizations. UN وتشارك لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهود التنسيق إلى جانب المنظمات الإنسانية الأخرى.
    :: General Attorney ship of Republic, because this institution supervises and oversees the legality in the law enforcement and takes part in the protection of the existing juridical order; UN :: النيابة العامة للجمهورية، لأنها تشرف على الجوانب القانونية في إنفاذ القانون وتشارك في حماية النظام القضائي في البلد.
    Every year ADESEN takes part in the activities to celebrate important dates, such as: UN وتشارك الرابطة في كل عام في أنشطة الاحتفال بمناسبات هامة من قبيل:
    China vigorously takes part in the international diplomatic efforts to promote the resumption of the negotiations. UN وتشارك الصين بنشاط في الجهود الدبلوماسية الدولية الرامية إلى تشجيع استئناف المفاوضات.
    Norway takes part in the Proliferation Security Initiative. UN وتشارك النرويج في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Burkina Faso strongly supported the establishment of the Human Rights Council and takes part in its sessions as an observer. UN ودعمت بوركينا فاسو بحزم إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وتشارك في دوراته بصفة مراقب.
    It also promotes knowledge-sharing in economic and social development and takes part in departmental strategic planning. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    It is a member of Arab agricultural bodies and takes part in their activities. UN وهي عضو في الهيئات الزراعية العربية وتشارك في مختلف نشاطاتها.
    IAPSO organizes and takes part in over 15 business seminars around the world each year. UN وينظم المكتب ما يربو على 15 حلقة دراسية عن قطاع الأعمال التجارية في مختلف أرجاء العالم في كل عام ويشارك فيها.
    Our country currently takes part in 12 of the 15 peacekeeping missions of the Organization deployed in Africa, America, Asia and Europe. UN ويشارك بلدنا في الوقت الحاضر في 12 من 15 بعثة تنهض بها المنظمة لحفظ السلام، منتشرة في أفريقيا، وأمريكا، وآسيا وأوروبا.
    Any alien who stays illegally in Algeria and takes part in terrorist activities is liable to punishment on two counts. UN وكل أجنبي يقيم بطريقة غير قانونية في الجزائر ويشارك في أنشطة إرهابية يعاقب على هاتين التهمتين.
    The Russian Federation also takes part in antiterrorist exercises organized by the Shanghai Cooperation Organization. UN ويشارك الاتحاد الروسي أيضا في تدريبات مكافحة الإرهاب التي تنظمها منظمة شنغهاي للتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more