The Fund is in a transitional period because establishing an investment exposure to those asset classes takes time. | UN | ويمر الصندوق حاليا بفترة انتقالية لأن تأسيس استثمارات في هذه الفئات الجديدة من الأصول يستغرق وقتا. |
One of the most important lessons is that it takes time to build national capacities and sustainable institutions. | UN | ولعل أحد أهم تلك الدروس هو أن إعداد القدرات الوطنية والمؤسسات المستدامة أمر يستغرق وقتا طويلا. |
The reasons for these decisions can be requested under freedom of information legislation, but this takes time and the delay often puts the asylum seeker in danger of removal. | UN | ويجوز الاحتجاج بالتشريعات المتعلقة بحرية المعلومات للاستعلام عن أسباب هذه القرارات، ولكن الأمر يستغرق وقتاً طويلاً وغالباً ما تعرّض مهلُ الانتظار طالب اللجوء إلى خطر ترحيله. |
The Englishman says it takes time for time to change. | Open Subtitles | البريطاني يقول إن ظهور التغييرات على الزمن يتطلب وقتاً |
But seeding doubt takes time. | Open Subtitles | و لكن هذا يأخذ وقتاً طويلاً يجب أن تبحثوا , و تجدوا نقاط ضعفهم |
Sixthly, building a democratic society takes time and patience. | UN | سادسا، إن بناء مجتمع ديمقراطي يتطلب وقتا وصبرا. |
Needs to find the right buyer. Which takes time. | Open Subtitles | يجب أن يعثر على المشترى المناسب وهذا قد يستغرق بعض الوقت |
It takes time to build up a reputation for excellence. | UN | إن بناء سمعة للاشتهار بالتفوق جهد يستغرق وقتا طويلا. |
It is also important to keep in mind that dialogue takes time. | UN | ومن المهم أيضا أن نأخذ في الاعتبار أن الحوار يستغرق وقتا. |
Piece by piece, if necessary, and that takes time. | Open Subtitles | قطعة قطعة، إذا لزم الأمر، وهذا يستغرق وقتا. |
However, he cautioned that inclusion takes time and cannot be rushed. | UN | وحذر مع ذلك من أن الإدماج يستغرق وقتاً وأنه لا يمكن استعجاله. |
The reasons for these decisions can be requested under freedom of information legislation, but this takes time and the delay often puts the asylum seeker in danger of removal. | UN | ويجوز الاحتجاج بالتشريعات المتعلقة بحرية المعلومات للاستعلام عن أسباب هذه القرارات، ولكن الأمر يستغرق وقتاً طويلاً وغالباً ما تعرّض مهلُ الانتظار طالب اللجوء إلى خطر ترحيله. |
It added that the international community should be aware that it takes time to train doctors, judges and teachers. | UN | وينبغي ألا يغيب عن علم المجتمع الدولي أن تدريب الأطباء والقضاة والمدرسين يستغرق وقتاً طويلاً. |
Hunting for the right victim takes time, so it doesn't look like he has a job. | Open Subtitles | على الأغلب في الأربعين من عمره التصيد للضحية الصحيحة يتطلب وقتاً لذا لا يبدو أنه لديه وظيفة |
Don't do anything too fast, it takes time to know how a house works. | Open Subtitles | لا تفعلي شيئاً بسرعة كبيرة، إنهُ يأخذ وقتاً لمعرفة كيف يُدار البيت |
While the Gaza Operation concluded only one year ago, a thorough investigation takes time. | UN | وفي حين أن عملية غزة أنجزت منذ عام واحد فقط، فإن إجراء تحقيق شامل يتطلب وقتا. |
Time is like cement, it takes time to become permanent. | Open Subtitles | الوقت مثل الأسمنت، إذ يستغرق بعض الوقت حتى يغدو دائماً |
As mentioned in the report, peacebuilding is a complicated process that takes time. | UN | وكما هو مذكور في التقرير، فإن بناء السلام عملية معقدة تستغرق وقتا. |
Oh, honey. When it comes to being a couple, trust takes time. | Open Subtitles | عزيزتى، عندما يتعلق الامر بثنائي، الثقة تأخذ وقتاً |
It takes time to nail the real murderer. | Open Subtitles | فالأمر مثلا ً يأخذ وقتا ً لتُثبت الجريمة علي القاتل |
Capacity development is an ongoing process that takes time. | UN | تشكل تنمية القدرات عملية مستمرة تستغرق وقتاً طويلاً. |
It takes time to rebuilt that which was broke. | Open Subtitles | الأمر يتطلب بعض الوقت لإصلاح ما كان محطماً. |
- Expensive. takes time. | Open Subtitles | باهظة الثمن و تأخذ وقت |
So, ecological recovery takes time, but I think nature knows how to heal itself. | Open Subtitles | فالشفاء البيئيّ يستغرق وقتًا لكني أعتقد أن جروح الطبيعة تلتئم ذاتيًا |
I-I only said that because I-I didn't want him to come up over me. Look, good meat takes time to cook. | Open Subtitles | قلتُ ذلك لأني لم أرغب في أن يتغلب علي اللحم الجيد يتطلب وقت ليطيب |
Coordination takes time and resources, both of which have to be provided. | UN | فالتنسيق يتطلب الوقت والموارد وهما عنصران لا بد من توفرهما. |