The Committee postponed taking action on the draft resolution to a later stage. | UN | أرجأت اللجنة البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة. |
Like many others in this room, I hope that we will not leave it without taking action on the draft resolution before us. | UN | إنني، شأني شأن كثيرين هنا في هذه القاعة، أرجو ألا نغادرها بدون البت في مشروع القرار المعروض علينا. |
We will try to explore all avenues and use all windows of opportunity before taking action on the draft resolution. | UN | وسنحاول أن نستكشف جميع الطرق وأن نستخدم كل نوافذ الفرصة قبل البت في مشروع القرار. |
The representative of Sierra Leone made a statement in explanation of position before taking action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
The representatives of Venezuela and Tunisia made statements in explanation of their position after taking action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثلا فنزويلا وتونس ببيانين شَرحا لموقفهما بعد اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
The representative of Germany spoke in explanation of position after taking action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل ألمانيا ببيان تعليلاً لموقفه بعد ما بتت اللجنة في مشروع القرار. |
So, we will move on to the phase of taking action on the draft resolution. | UN | وبالتالي سننتقل إلى مرحلة البتّ في مشروع القرار. |
Before taking action on the draft resolution, he said that a technical correction should be made to preambular paragraph 3: the word " basic " before " human rights " should be deleted. | UN | وقال إن ثمة تعديلاً تقنيا ينبغي إدخاله على الفقرة 3 من الديباجة قبل اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار وهو حذف كلمة " الأساسية " بعد عبارة " حقوق الإنسان " . |
The representatives of Egypt, the Islamic Republic of Iran and Cuba spoke in explanation of position before taking action on the draft resolution; and the representative of Tunisia spoke in explanation of position after taking action on the draft resolution. | UN | وتكلم ممثلو مصر وجمهورية إيران الإسلامية وكوبا تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار، فيما تكلم ممثل تونس تعليلا لموقفه بعد البت في مشروع القرار. |
The Chairperson (spoke in French): The Committee has thus finished taking action on the draft resolution submitted under cluster 5. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بذلك تكون اللجنة قد انتهت من البت في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 5. |
59. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the Council decided to postpone taking action on the draft resolution. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار. |
The representatives of Egypt, Syrian Arab Republic, Cuba and the Islamic Republic of Iran spoke in explanation of position before taking action on the draft resolution. | UN | وتكلم ممثلو كل من مصر والجمهورية العربية السورية وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
The representatives of the Islamic Republic of Iran, Algeria, the Syrian Arab Republic, Egypt, Cuba and Pakistan spoke in explanation of position before taking action on the draft resolution; and the representative of Tunisia spoke in explanation of position after taking action on the draft resolution. | UN | وتكلم ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والجزائر والجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا وباكستان تعليلاً لموقفهم قبل البت في مشروع القرار؛ وتكلم ممثل تونس تعليلاً لموقفه بعد البت في مشروع القرار. |
69. At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the Council decided to postpone taking action on the draft resolution. | UN | 69 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار. |
The representative of the United States made a statement in explanation of position before taking action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقفه قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
The representative of Canada made statement in explanation of position after taking action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا لموقفه بعد اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Following a statement by the representative of the United States, the Committee deferred taking action on the draft resolution. | UN | وبعد أن أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، أرجأت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
I would advise both delegations that we are already in the process of taking action on the draft resolution concerned. | UN | وأود أن أقول للوفدين إننا شرعنا فعلا في عملية اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعني. |
52. The Chairman encouraged delegations to consult with each other before taking action on the draft resolution. | UN | 52 - الرئيس: شجع الوفود على التشاور مع بعضها بعضا قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Given that the President of the General Assembly had entrusted the issue in question to the Fifth Committee, any attempt to refer the matter back to the plenary Assembly without taking action on the draft resolution would be tantamount to requesting a motion for no action. | UN | ونظرا لأن رئيس الجمعية العامة أوكل الموضوع إلى اللجنة الخامسة، فإن أي محاولة لإرجاع المسألة إلى الجمعية العامة دون اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار معناه طلب بعدم اتخاذ إجراء. |
The representatives of the United States, Canada and France spoke in explanation of position after taking action on the draft resolution A/C.6/62/L.16. | UN | وأدلى ممثلو الولايات المتحدة وكندا وفرنسا ببيانات تعليلاً لموقفهم بعد ما بتت اللجنة في مشروع القرار A/C.6/62/L.16. |
Rather than break the consensus, his delegation would abstain from taking action on the draft resolution and would not be bound by any obligation arising from the adopted text. | UN | وبدلا من أن يخالف وفد بلده توافق الآراء فإنه سيمتنع عن البتّ في مشروع القرار ولن يكون مقيدا بأي التزام ينشأ عن النص المعتمد. |