"taking due account of" - Translation from English to Arabic

    • مع إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • مع المراعاة الواجبة
        
    • أن يولى الاعتبار الواجب
        
    • مع إيلاء المراعاة الواجبة
        
    • مع إيلاء الاعتبار اللازم
        
    • على أن تراعى
        
    • من اعتبار
        
    • ويراعي على النحو الواجب
        
    • تولي الاعتبار الواجب
        
    • مراعية في ذلك
        
    • مع المراعاة اللازمة
        
    • وأن تعدّها بشكل يراعي
        
    • تعطي الاعتبار الواجب
        
    • طريق إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • أخذاً بعين الاعتبار الواجب
        
    What we consider to be required now is the political determination to move forward, taking due account of all the interests and concerns of Member States. UN وما نرى أنه لازم الآن هو العزم السياسي على المضي قدما مع إيلاء الاعتبار الواجب لكل مصالح وشواغل الدول الأعضاء.
    337. UNHCR has worked towards improving its internal financial reporting, taking due account of the points raised by the Board. UN 337 - وعملت المفوضية على تحسين تقديم تقاريرها المالية الداخلية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للنقاط التي أثارها المجلس.
    Switzerland reserves the right to adopt the necessary legislative measures to implement article 4 of the Convention, taking due account of the rights to freedom of opinion and of association, which are enshrined in such instruments as the Universal Declaration of Human Rights. UN وتحتفظ سويسرا بحقها في اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لتنفيذ المادة 4، مع المراعاة الواجبة لحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، اللتين ينص عليهما بصفة خاصة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    " The Security Council encourages relevant national and international actors to develop increased operational synergies, taking due account of their respective roles and responsibilities. UN " ويشجع مجلس الأمن الجهات الفاعلة الوطنية والدولية ذات الصلة على تحقيـق التضافر بيـن عملياتها، مع المراعاة الواجبة لأدوار ومسؤوليات كل منها.
    From the nominations received the Security Council shall establish a list of not less than twelve and not more than eighteen candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثني عشر ولا يزيد على ثمانية عشر مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    Items to be discussed will be determined by the chairman, taking due account of issues brought to his attention by any participant. UN ويحدد الرئيس البنود التي يتعين مناقشتها، مع إيلاء المراعاة الواجبة للمسائل التي يقوم أي مشترك بتوجيه انتباهه إليها.
    In this context, I believe that the problem of foreign debt should be considered in a new light, taking due account of the real situation of the debtor countries. UN وفي هذا السياق، أرى أن مشكلة المديونية الخارجية ينبغي النظر إليها في ضوء جديد، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحالة الفعلية للبلدان المدينة.
    Macao, China, should review the overall period of nighttime solitary confinement for juveniles, taking due account of articles 7 and 10 of the Covenant. UN ينبغي لماكاو، الصين، أن تعيد النظر في فترة الحبس الانفرادي للأحداث في فترة الليل مع إيلاء الاعتبار الواجب للمادتين 7 و10 من العهد.
    Macao, China, should review the overall period of night-time solitary confinement for juveniles, taking due account of articles 7 and 10 of the Covenant. UN ينبغي لماكاو، الصين، أن تعيد النظر في فترة الحبس الانفرادي للأحداث في فترة الليل مع إيلاء الاعتبار الواجب للمادتين 7 و10 من العهد.
    Switzerland reserved the right to take the legislative measures necessary for the implementation of article 4, taking due account of freedom of opinion and freedom of association, which were provided for, inter alia, in the Universal Declaration of Human Rights. UN وتحتفظ سويسرا بحق اتخاذ التدابير التشريعية الضرورية لتنفيذ المادة 4 مع إيلاء الاعتبار الواجب لحرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات بصفتهما من الحريات التي يكرسها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Committee requests that this issue be analysed with a view to increasing the efficiency of conference services at Vienna, taking due account of facilities available at other United Nations centres. UN وتطلب اللجنة إجراء تحليل لهذه المسألة بغية زيادة كفاءة خدمات المؤتمرات في فيينا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتسهيلات المتاحة في مراكز اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    The United Nations, and especially the General Assembly and the Security Council, should consider what further action is required to bring to an end the illegal situation resulting from the construction of the wall and the associated régime, taking due account of the present Advisory Opinion. UN ينبغي للأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، النظر في ما يلزم من إجراءات أخرى لإنهاء الوضع غير القانوني الناتج عن تشييد الجدار والنظام المرتبط به، مع المراعاة الواجبة لهذه الفتوى.
    Results-based management was emphasized as a requirement for the full implementation of the Tribunal's work, which is to be geared towards the achievement of the expected results, taking due account of the completion strategy. UN وتم التشديد على الإدارة على أساس النتائج بوصفها مطلبا لتحقيق التنفيذ التام لأعمال المحكمة، وهو ما ينبغي توجيهه من أجل تحقيق النتائج المرجوة، مع المراعاة الواجبة لاستراتيجية الإنجاز.
    " The United Nations, and especially the General Assembly and the Security Council, should consider what further action is required to bring to an end the illegal situation resulting from the construction of the wall and the associated régime, taking due account of the present Advisory Opinion. " UN ' ' ينبغي للأمم المتحدة، ولاسيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، النظر في ما يلزم من إجراءات أخرى لإنهاء الوضع غير القانوني الناتج عن تشييد الجدار والنظام المرتبط به، مع المراعاة الواجبة لهذه الفتوى``.
    From the nominations received the Security Council shall establish a list of not less than twelve and not more than eighteen candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن اثني عشر ولا يزيد على ثمانية عشر مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    From the nominations received, the Security Council shall establish a list of not less than eighteen and not more than twenty-seven candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثمانية عشر وما لا يزيد عن سبعة وعشرين مرشحا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا لﻷنظمة القانونية الرئيسية في العالم؛
    From the nominations received, the Security Council shall establish a list of not less than eighteen and not more than twenty-seven candidates, taking due account of adequate representation on the International Tribunal for Rwanda of the principal legal systems of the world; UN ويضع مجلس اﻷمن من الترشيحات التي يتلقاها قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثمانية عشر وما لا يزيـــد عن سبعة وعشرين مرشحـا، على أن يولى الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي في المحكمة الدولية لرواندا للنظم القانونية الرئيسية في العالم؛
    " 7. Urges the Secretary-General to provide, taking due account of existing resource constraints, the appropriate means and resources to permit the implementation of the work programme for the forty-ninth session of the First Committee; UN " ٧ - تحـث اﻷمين العام على أن يقوم، مع إيلاء المراعاة الواجبة للقيود المفروضة حاليا على الموارد، بتوفير اﻹمكانات والموارد المناسبة حتى يتسنى تنفيذ برنامج عمل الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة اﻷولى؛
    We do this taking due account of the realities of today's world and of our place in that world. UN ونحن نفعل ذلك مع إيلاء الاعتبار اللازم لحقائق عالمنا المعاصر ومكاننا فيه.
    When relevant, please describe all measures adopted with regard to disarmament, demobilization (or release from service), and the provision of appropriate assistance for the physical and psychological recovery and social reintegration of children, taking due account of the specific situation of girls, including information on: UN 14- عند الاقتضاء، يرجى وصف التدابير المعتمدة فيما يتعلق بنزع السلاح، والتسريح (أو الإعفاء من الخدمة)، وتقديم المساعدة الملائمة لتعافي الأطفال جسدياً ونفسياً ولإعادة إدماجهم اجتماعياً، على أن تراعى الحالة الخاصة بالبنات على النحو الواجب، وتقديم:
    Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities by, inter alia, taking due account of, and giving effect to, the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية ما يليق به من اعتبار وإعماله،
    103. We request the Secretary-General to establish a multi-year standing Peacebuilding Fund for post-conflict peacebuilding, funded by voluntary contributions and taking due account of existing instruments. UN 103- ونطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع يمول من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    Research institutions in affected country Parties need to be strengthened to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures. UN ويتعين تعزيز مؤسسات الأبحاث في البلدان الأطراف المتأثرة لاستحدات نُهُج وتكنولوجيات مبتكرة تولي الاعتبار الواجب للمعارف التقليدية ولنظم معارف السكان الأصليين وتكييفها بحسب الاقتضاء، من أجل استحداث تدابير وقائية وعلاجية على السواء.
    31. UNHCR stated that it fully acknowledges the importance of quality internal financial reporting to management and will work towards improving its internal financial reporting, taking due account of the points raised by the Board. UN 31 - وذكرت المفوضية أنها تدرك تمام الإدراك الأهمية التي توليها الإدارة لجودة الإبلاغ المالي الداخلي وبأنها ستعمل على تحسين إبلاغها المالي الداخلي، مراعية في ذلك النقاط التي أثارها المجلس.
    We stress the importance of facilitating and accelerating the accession negotiations of least-developed countries, taking due account of the guidelines on LDC accession adopted by the General Council in December 2002. UN ونشدد على أهمية تيسير مفاوضات انضمام أقل البلدان نمواً وتسريعها، مع المراعاة اللازمة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام هذه البلدان التي اعتمدها المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٢.
    (29) The Committee recommends that the State party submit its twentieth and twenty-first periodic reports, in a single document, by 15 March 2015, taking due account of the guidelines on the Convention-specific document that were adopted by the Committee at its seventy-first session (CERD/C/2007/1), and that it respond to all the points raised in the present concluding observations. UN (29) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين العشرين والحادي والعشرين في وثيقة واحدة في أجل أقصاه 15 آذار/مارس 2015، وأن تعدّها بشكل يراعي المبادئ التوجيهية لإعداد الوثيقة الخاصة بالاتفاقية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1) وأن تردّ على جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Research institutions in affected country Parties need strengthening to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures. UN 160- ويلزم تعزيز مؤسسات الأبحاث في البلدان الأطراف المتأثرة لوضع نُهُج وتكنولوجيات مبتكرة، تعطي الاعتبار الواجب للمعارف التقليدية ولنظم معرفة السكان الأصليين وتكييفها بحسب الاقتضاء، من أجل استحداث تدابير وقائية وعلاجية على السواء.
    Acknowledging that the United Nations has an increasingly important role to play regarding the protection of minorities by, inter alia, taking due account of the Declaration, UN وإذ تسلﱢم بأن لﻷمم المتحدة دورا متزايد اﻷهمية تؤديه فيما يتعلق بحماية اﻷقليات وذلك، في جملة أمور، عن طريق إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان،
    Hong Kong, China, should increase its efforts to provide training to the police with regard to the principle of proportionality when using force, taking due account of the United Nations Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN ينبغي لهونغ كونغ، الصين، بذل المزيد من جهودها لتوفير التدريب للشرطة فيما يخص مبدأ التناسب عند استخدام القوة، أخذاً بعين الاعتبار الواجب مبادئ الأمم المتحدة بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more