"taking full account of" - Translation from English to Arabic

    • مع المراعاة التامة
        
    • مع المراعاة الكاملة
        
    • ويراعي مراعاة تامة
        
    • مع إيلاء المراعاة الكاملة
        
    • تأخذ في الاعتبار الكامل
        
    • الأخذ في الاعتبار الكامل
        
    • إيلاء الاعتبار الكامل
        
    They stressed the need to strengthen further the international financial system, taking full account of the concerns of countries most severely affected by the crisis. UN وشددوا على الحاجة إلى موالاة تعزيز النظام المالي الدولي، مع المراعاة التامة لشواغل البلدان اﻷكثر تضررا من اﻷزمة.
    The current document is the result of the intersessional process, taking full account of the comments provided by Governments and other stakeholders. UN وتمثل الوثيقة الحالية نتيجة لعملية ما بين الدورات، مع المراعاة التامة للتعليقات التي قدمتها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون.
    The current document is the result of the intersessional process, taking full account of the comments provided by Governments and other stakeholders. UN 8 - والوثيقة الحالية هي نتاج لعملية ما بين الدورات، مع المراعاة التامة للتعليقات التي قدمتها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    We believe that, at the present stage, relevant research should be stepped up, taking full account of the existing international seabed regime. UN ونعتقد أنه في الوقت الراهن ينبغي تعزيز جهود البحث ذات الصلة مع المراعاة الكاملة للنظام الدولي القائم بشأن قاع البحار.
    At the international level, the promotion and protection of human rights must be undertaken by all countries, taking full account of national and regional particularities and different historical, cultural and religious backgrounds. UN وعلى الصعيد الدولي يجب على جميع البلدان القيام بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، مع المراعاة الكاملة للخصائص الوطنية والإقليمية والخلفيات التاريخية والثقافية والدينية المختلفة.
    - A political process towards the establishment of an interim political framework agreement providing for a substantial self-government for Kosovo, taking full account of the Rambouillet accords and the principles of sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other countries of the region, and the demilitarization of the KLA; UN - إقامة عملية سياسية من أجل وضع اتفاق إطاري سياسي مؤقت يمنح كوسوفا درجة كبيرة من الحكم الذاتي ويراعي مراعاة تامة اتفاقات رامبوييه ومبدأي السيادة والسلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبلدان اﻷخرى في المنطقة، وينص على نزع سلاح جيش تحرير كوسوفا؛
    It also recommends that further research be conducted into the functioning of the existing system, taking full account of the provisions of articles 20 and 25 of the Convention. UN كما توصي الدولة الطرف بإجراء مزيد من البحوث بشأن كيفية عمل النظام القائم، مع إيلاء المراعاة الكاملة لأحكام المادتين 20 و25 من الاتفاقية.
    The Secretary-General's revised 1997 budgets for the Tribunals will be submitted subsequently, taking full account of the recommendations contained in the Office's reports. UN وبعــد ذلك ستقدم ميزانيتا اﻷمين العام المنقحتان لسنة ٧٩٩١، ﻷجل المحكمتين، مع المراعاة التامة للتوصيات الواردة في تقارير المكتب.
    This enhanced support of public health and industrial development agendas, would help to address a distinct niche on the broader access-to-drugs issue, while taking full account of the mandates and responsibilities of a multitude of development agents involved. UN وهذا الدعم المعزَّز للصحة العمومية وجداول أعمال التنمية الصناعية من شأنه أن يساعد على معالجة مجال محدّد من مجالات المسألة الأعم المتعلقة بإتاحة العقاقير، مع المراعاة التامة لولايات ومسؤوليات عديد من عملاء التنمية المعنيين.
    Secondly, we should identify the comparative advantage of each United Nations body, based on their existing mandates, skills base, global profile and potential, taking full account of the roles of the rest of the international system. UN ثانيا، ينبغي لنا أن نحدد الميزة النسبية لكل هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بناء على ولايتها القائمة، ومهاراتها، والصورة العامة والإمكانات، مع المراعاة التامة للأدوار التي تقوم بها بقية المنظومة الدولية.
    This means that both the parties fishing on the high seas and those fishing within the economic zones will have to undertake obligations to conserve and manage those fish stocks in a sustainable manner, taking full account of the biological unity of the stocks. UN وهذا يعني أن اﻷطراف التي تمارس الصيد في أعالي البحار وتلك التي تمارس الصيد داخل المناطق الاقتصادية يتعين عليها التعهد بالتزامات بحفظ اﻷرصدة السمكية وبإدارتها بطريقة مستدامة، مع المراعاة التامة للوحدة البيولوجية لهذه اﻷرصدة.
    CMP should be reactivated and should be able to conclude its work without delay, taking full account of the 31 July 1997 Agreement. UN ودعا إلى وجوب إعادة تفعيل اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين وإلى تمكينها من إنجاز أعمالها دون إبطاء، مع المراعاة التامة لاتفاق 31 تموز/يوليه 1997.
    (a) Promoting the establishment, pending a final settlement, of substantial autonomy and self-government in Kosovo, taking full account of annex 2 and of the Rambouillet accords (S/1999/648); UN )أ( تعزيز إقامة دعائم استقلال ذاتي كبير القدر وحكم ذاتي في كوسوفو، وذلك رهنا بالتوصل إلى تسوية نهائية مع المراعاة التامة للمرفق ٢ ولاتفاقات رامبوييه )S/1999/648(؛
    8. A political process towards the establishment of an interim political framework agreement providing for substantial self-government for Kosovo, taking full account of the Rambouillet accords and the principles of sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other countries of the region, and the demilitarization of UCK. UN ٨ - بدء عملية سياسية تستهدف وضع اتفاق إطاري سياسي مؤقت ينص على قدر كبير من الحكم الذاتي لكوسوفو، مع المراعاة التامة لاتفاقات رامبوييه ومبدأي سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبلدان اﻷخــرى فــي المنطقــة وسلامتها اﻹقليمية وتجريد جيش تحرير كوسوفو من السلاح.
    (a) Promoting the establishment, pending a final settlement, of substantial autonomy and self-government in Kosovo, taking full account of annex 2 and of the Rambouillet accords (S/1999/648); UN )أ( تعزيز إقامة دعائم استقلال ذاتي كبير القدر وحكم ذاتي في كوسوفو، وذلك رهنا بالتوصل إلى تسوية نهائية مع المراعاة التامة للمرفق ٢ ولاتفاقات رامبوييه )S/1999/648(؛
    8. A political process towards the establishment of an interim political framework agreement providing for substantial self-government for Kosovo, taking full account of the Rambouillet accords and the principles of sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other countries of the region, and the demilitarization of UCK. UN ٨ - بدء عملية سياسية تستهدف وضع اتفاق إطاري سياسي مؤقت ينص على قدر كبير من الحكم الذاتي لكوسوفو، مع المراعاة التامة لاتفاقات رامبوييه ومبدأي سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبلدان اﻷخــرى فــي المنطقــة وسلامتها اﻹقليمية وتجريد جيش تحرير كوسوفو من السلاح.
    The Government should also give careful consideration to implementing alternative development plans for the area, taking full account of plans developed by non-governmental and community-based organizations. UN وينبغي أن تولي الحكومة أيضاً العناية لتنفيذ الخطط اﻹنمائية البديلة للمنطقة، مع المراعاة الكاملة للخطط التي وضعتها المنظمات غير الحكومية والمنظمات المعتمدة على المجتمعات المحلية.
    Another challenge for the Government and the country's economic sectors arises from the need for both of these, taking full account of the requirements of economic, social and cultural rights, to reduce the existent inequality. UN وينشأ تحدٍ آخر للحكومة ولقطاعات البلاد الاقتصادية عن الحاجة إلى كل هذه الأمور، مع المراعاة الكاملة لمتطلبات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من أجل الحد من اللامساواة القائمة.
    This requires rethinking a large number of policy priorities tools and instruments, taking full account of interlinkages among the global, regional, and national levels. UN ويتطلب هذا إعادة التفكير في عدد كبير من اﻷدوات والصكوك ذات اﻷولوية مع المراعاة الكاملة للترابط بين الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني.
    - A political process towards the establishment of an interim political framework agreement providing for a substantial self-government for Kosovo, taking full account of the Rambouillet accords and the principles of sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other countries of the region, and the demilitarization of the KLA; UN - إقامة عملية سياسية من أجل وضع اتفاق إطاري سياسي مؤقت يمنح كوسوفو درجة كبيرة من الحكم الذاتي ويراعي مراعاة تامة اتفاقات رامبوييه ومبدأي السيادة والسلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والبلدان اﻷخرى في المنطقة، ونزع سلاح جيش تحرير كوسوفو؛
    28. The Government was taking full account of those factors in developing its second National Plan of Action, which was being closely coordinated with the national socio-economic development strategy to 2010. UN 28 - واستأنفت قائلة إن الحكومة تأخذ في الاعتبار الكامل هذه العوامل عند وضع خطة عملها الوطنية الثانية، التي يتم تنسيقها على نحوٍ وثيق مع الاستراتيجية الإنمائية الاجتماعية-الاقتصادية الوطنية حتى عام 2010.
    The Committee recommends that the State party, in doing so, ensure that such comprehensive policy and plan of action are rights-based and are an integral component of national development planning, taking full account of the different regional contexts, particularly in the territories of Greenland and the Faroe Islands. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، عند وضع هذه السياسة وخطة العمل، بالتأكد من أنهما قائمتان على الحقوق وتكونان جزءاً لا يتجزأ من التخطيط الإنمائي الوطني، مع الأخذ في الاعتبار الكامل السياقات الإقليمية المختلفة، ولا سيما في إقليمي غرينلاند وجزر فارو.
    That could be done merely by taking full account of measures to make the Organization more efficient and effective. UN ويمكن تحقيق ذلك بمجرد إيلاء الاعتبار الكامل للتدابير الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more