"taking into account comments" - Translation from English to Arabic

    • مع مراعاة التعليقات
        
    • آخذاً في الاعتبار التعليقات
        
    • مع مراعاة تعليقات
        
    • تراعي التعليقات
        
    • على أن توضع في الاعتبار التعليقات
        
    • واضعاً في اعتباره التعليقات
        
    • ومع مراعاة التعليقات
        
    • واضعة في اعتبارها التعليقات
        
    The final version of the environmental impact assessment documentation will be prepared, taking into account comments received from those countries and the public. UN وسيجري إعداد الصيغة النهائية من وثيقة تقييم الأثر البيئي، مع مراعاة التعليقات التي جرى تلقيها من تلك البلدان ومن الناس.
    The guidance will be further developed taking into account comments and proposals from the experts. UN وسيتواصل تطوير الإرشادات مع مراعاة التعليقات والمقترحات المقدمة من الخبراء.
    The list was developed and revised taking into account comments received from parties, observers and other stakeholders. UN وقد أعدت الوثيقة ونقحت مع مراعاة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    (a) To complete the glossary of terms, taking into account comments received from parties to date, by: UN إتمام مسرد المصطلحات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف حتى تاريخه، ومتوخياً ما يلي:
    It decided to establish a Working Group to review the text adopted on first reading taking into account comments by Governments. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل لاستعراض النص الذي اعتُمد في القراءة الأولى مع مراعاة تعليقات الحكومات.
    The Secretariat had therefore engaged a consultant to revise the draft guidelines, taking into account comments from parties and others during and since the tenth meeting of the Conference of the Parties. UN لذلك كلَّفت الأمانة استشارياً بتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية، مع مراعاة التعليقات التي أبدتها الأطراف وجهات أخرى أثناء الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف ومنذ انعقاده.
    The Board will consider these procedures for approval at its fifty-sixth meeting, taking into account comments received from stakeholders. UN وسينظر المجلس في اجتماعه السادس والخمسين في هذه الإجراءات بغرض الموافقة عليها، مع مراعاة التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة.
    Furthermore the Secretariat is in the process of finalizing the related administrative instruction, taking into account comments received from all stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمانة العامة تعمل حاليا على وضع الصيغة النهائية للتعليمات الإدارية ذات الصلة، مع مراعاة التعليقات التي وردت من جميع الجهات المعنية.
    The competent authorities were engaged in drafting a private sector labour code, taking into account comments and recommendations made by the committee of experts on the application of international labour conventions and recommendations. UN والسلطات المختصة بصدد وضع قانون عمل للقطاع الخاص، مع مراعاة التعليقات والتوصيات التي تقدمت بها لجنة الخبراء بشأن تطبيق الاتفاقيات والتوصيات العمالية الدولية.
    It was assembled by the Bureau of Working Group II and the convening lead authors and others, taking into account comments received from experts and Governments on both the chapters and the Summary for Policymakers. UN وقد قام بتجميع هذه المعلومات مكتب الفريق العامل الثاني والكتاب الرئيسيون المنسقون وغيرهم مع مراعاة التعليقات الواردة من الخبراء والحكومات بشأن كلا الفصلين والملخص لواضعي السياسات.
    Requests the Secretariat to prepare, taking into account comments received, a revised draft strategic plan for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 5 - يطلب إلى الأمانة، أن تعد، مع مراعاة التعليقات المتلقاة، مشروعاً منقحاً للخطة الاستراتيجية لكي يبحثه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    The Conference agreed that those representatives who favoured a procedure for updating the Plan should form a small drafting group to amend the proposal set out in document SAICM/ICCM.2/INF/18, taking into account comments made in plenary, for consideration by the Conference. UN 44 - ووافق المؤتمر على أن يقوم الممثلون الراغبون في وضع إجراء محدد لتحديث الخطة بتشكيل فريق صياغة صغير لتعديل الاقتراح الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/18، مع مراعاة التعليقات التي أبديت في الجلسة العامة، لبحثها من جانب المؤتمر.
    The current programme budget has been prepared by the Secretariat pursuant to the abovementioned decisions, taking into account comments received from Parties on the format and as the outcomes of the consultations conducted by the Executive Secretary. UN 4 - وقد أعدت الأمانة الميزانية البرنامجية الحالية وفقاً للمقررين المذكورين أعلاه، مع مراعاة التعليقات الواردة من الأطراف بشأن الشكل ونتائج المشاورات التي أجرتها الأمينة التنفيذية.
    The Committee invited the Secretariat to draft a decision on the format for the review process that would provide that the issue of how the review process might be taken forward, taking into account comments received from the Committee, would be considered at a subsequent meeting of the Conference. UN 11 - طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن الاستمارة اللازمة لعملية الاستعراض يشير إلى كيفية المضي قدماً في عملية الاستعراض، مع مراعاة التعليقات التي وردت من اللجنة.
    The general technical guidelines and the specific technical guidelines should have a similar structure as far as possible, taking into account comments made at and after the second session of the Open-ended Working Group; UN (أ) ينبغي للمبادئ التقنية العامة والمبادئ التوجيهية التقنية الخاصة أن يكون لها شكل مشابه بقدر الإمكان، مع مراعاة التعليقات التي أُبديت أثناء أو بعد الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    The Draft Law on Partnership, taking into account comments and proposals by the stakeholders and the public was submitted to the Government on 10 December 2013. UN وقدِّم مشروع قانون الشراكة، مع مراعاة التعليقات والمقترحات التي أدلى بها أصحاب المصلحة وعامة الناس للحكومة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    22. Also requests the small intersessional working group to prepare a revised draft of the revised glossary and related explanations, taking into account comments received by Parties and others, to be made available on the Basel Convention website by 15 June 2014; UN 22 - يطلب أيضاً إلى الفريق المصغر العامل بين الدورات أن يعد مشروعاً منقحاً للمسرد المنقح وما يرتبط به من تفسيرات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف والجهات الأخرى، وأن يتيحه على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2014؛
    The Working Party, at its thirty-third session, held from 25 to 29 January 1999, requested the secretariat to revise the plan, taking into account comments by delegations, and to transmit it to the twentieth executive session of the Trade and Development Board, on 5 February 1999. UN ٥- وطلبت الفرقة العاملة، في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، إلى اﻷمانة أن تنقح الخطة، مع مراعاة تعليقات الوفود، وأن تحيلها إلى الدورة التنفيذية العشرين لمجلس التجارة والتنمية، في ٥ شباط/فبراير ٩٩٩١.
    The consultant was requested to prepare a revised consolidated document, taking into account comments expressed by members of the Working Group. UN وطلب إلى الخبير الاستشاري إعداد وثيقة موحدة منقحة تراعي التعليقات التي أدلى بها أعضاء الفريق العامل.
    (b) Provide clear justification for continued support, deployment, and strategic utilization of the technical advisory services arrangements with United Nations agencies, taking into account comments made by members of the Executive Board under this agenda item; UN )ب( تقديم تبرير واضح لاستمرار الدعم، والنشر، والاستخــدام الاستراتيجـي لترتيبـات خدمات المشورة التقنية مع وكالات اﻷمم المتحدة، على أن توضع في الاعتبار التعليقات المقدمة من أعضاء المجلس التنفيذي تحت هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    The Study Group envisaged a revised draft final report to be presented for consideration at the sixty-seventh session of the Commission in 2015, taking into account comments made and amendments proposed by individual members of the Study Group during the present session (chap. XIII). UN ويعتزم الفريق الدراسي إعداد مشروع تقرير نهائي منقح لتقديمه إلى اللجنة للنظر فيه أثناء دورتها السابعة والستين في عام 2015، واضعاً في اعتباره التعليقات والتعديلات المقدمة من فرادى أعضاء الفريق أثناء هذه الدورة (الفصل الثالث عشر).
    Plans to develop, based on experience gained with the first reports submitted by Parties pursuant to Aricle 15 and taking into account comments received, an enhanced version of the electronic system for reporting in time for the second round of Article 15 Party reporting in 2010. UN وضع خطط، لعمل نسخة محسنة من النظام الإلكتروني لتقديم التقارير يستخدم بالتزامن مع الجولة الثانية من تقديم الأطراف لتقارير 2010 بموجب المادة 15 وذلك استناداً إلى الخبرات التي استفيدت من التقارير الأولى التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 15 ومع مراعاة التعليقات التي وردت.
    215. At the tenth Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, held in October 2011, the parties considered a draft strategic framework prepared by the secretariat of the Convention, taking into account comments from States parties and recommendations arising from a consultative meeting of experts held in 2011. UN 215 - في المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2011، نظرت الأطراف في مشروع إطار استراتيجي أعدته أمانة الاتفاقية، واضعة في اعتبارها التعليقات الواردة من الدول الأطراف والتوصيات الناشئة عن الاجتماع التشاوري للخبراء، المعقود في عام 2011().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more