"taking into account lessons learned" - Translation from English to Arabic

    • مع مراعاة الدروس المستفادة
        
    • مع مراعاة الدروس المستخلصة
        
    • في ضوء الدروس المستفادة
        
    • أن تؤخذ في الاعتبار الدروس المستفادة
        
    The composition review was finalized taking into account lessons learned, the requirements of missions and advances in the technological market UN وأنجز استعراض المكونات مع مراعاة الدروس المستفادة واحتياجات البعثات وأوجه التقدم في السوق التكنولوجية
    Continued coordination and consultations were needed between the Security Council and the troop-contributing countries, at all phases of a peacekeeping operation, taking into account lessons learned and best practices. UN كما أن هناك حاجة إلى استمرار التنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، في جميع مراحل عملية حفظ السلام، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    The composition review was finalized taking into account lessons learned, the requirements of missions and advances in the technological market UN وأنجز استعراض التركيبة مع مراعاة الدروس المستفادة واحتياجات البعثات وأوجه التقدم في السوق التكنولوجية
    The project will focus on countries with special needs taking into account lessons learned and experiences from different regions. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المستمدة من مختلف المناطق.
    This will entail developing an `innovative mechanism', including the definition of common indicators, to monitor progress towards these agreed upon objectives and actions taking into account lessons learned from previous CFS and other monitoring attempts " . UN وسيتطلب ذلك استحداث آلية مبتكرة، بما يشمل تحديد مؤشرات مشتركة، لرصد التقدم نحو الأهداف والإجراءات المعتمدة مع مراعاة الدروس المستخلصة من اللجنة السابقة للأمن الغذائي العالمي ومحاولات الرصد الأخرى " .
    Total 17 738 600 21 061 400 38 800 000 78. The Secretary-General indicates that, taking into account lessons learned from other entities that have implemented ERP systems, as well as from the detailed analysis carried out during the design phase, the estimated costs for the project have been adjusted with respect to the resource requirements of the ERP project team, the subject matter experts, training and customization of the ERP software. UN 78 - يشير الأمين العام إلى أنه، في ضوء الدروس المستفادة من الكيانات الأخرى التي قامت بتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة وكذلك الدروس المستفادة من التحليل المفصل الذي أجري أثناء مرحلة التصميم، جرت تسوية تكاليف المشروع المقدرة لتلبية الاحتياجات من الموارد لفريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والخبراء المتخصصين والتدريب وتكييف برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The project will focus on countries with special needs taking into account lessons learned and experiences from different regions. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة من مختلف المناطق.
    We should also start thinking how to avoid similar crises in the future, taking into account lessons learned. UN وينبغي أن نبدأ أيضا بالتفكير بكيفية تجنب أزمات مماثلة في المستقبل، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    There must, however, be greater recognition of other forms of intermediation that have been successful, taking into account lessons learned regarding elite capture, poor repayment rates and mismanagement. UN غير أنه ينبغي توسيع نطاق الاعتراف بأشكال الوساطة الأخرى التي أثبتت نجاحها، مع مراعاة الدروس المستفادة فيما يتعلق بسيطرة الصفوة وانخفاض معدلات السداد وسوء الإدارة.
    It also raises issues to be brought to the attention of Member States, taking into account lessons learned during the first review and appraisal process. UN وهو يثير أيضا مسائل تتطلب انتباه الدول الأعضاء، مع مراعاة الدروس المستفادة خلال عملية أول استعراض وتقييم.
    The project cycle was reviewed with a view to making it simpler and more efficient, taking into account lessons learned and monitoring and evaluation findings. UN وأعيد النظر في دورة المشاريع لتبسيطها وزيادة كفاءتها مع مراعاة الدروس المستفادة ونتائج الرصد والتقييم.
    Subsequently, further managed reassignment programmes will be initiated, taking into account lessons learned in the course of implementation. UN وفي وقت لاحق، سيشرع في تنفيذ برامج أخرى لإعادة الانتداب المنظم، مع مراعاة الدروس المستفادة أثناء التنفيذ.
    The exercise continues, taking into account lessons learned to date and building on information thus far collected, to provide a sound basis for decisions on the Mission's deployments and security-related operations. UN وهي لا تزال مستمرة مع مراعاة الدروس المستفادة حتى تاريخه والاستفادة من المعلومات التي جمعت حتى الآن، من أجل تأسيس قاعدة صلبة لاتخاذ القرارات المتعلقة بانتشار البعثة والعمليات المتصلة بالأمن.
    The organization will show much more emphasis on outcome level reporting, taking into account lessons learned from the programme performance reporting process. UN وسوف تُظهِر المنظمة مزيداً من التأكيد على إبلاغ مستوى النتائج مع مراعاة الدروس المستفادة من عملية الإبلاغ عن أداء البرنامج.
    3.5 Formulate new corporate knowledge management Strategy 2014-2019, taking into account lessons learned from the last knowledge management strategy and related initiatives. UN 3-5 بلورة استراتيجية مؤسسية جديدة لإدارة المعارف 2014-2019، مع مراعاة الدروس المستفادة من الاستراتيجية السابقة لإدارة المعارف والمبادرات ذات الصلة.
    14. Furthermore, the General Assembly invited the Secretary-General to use the standardized funding model to develop the Mission's 2013/14 budget, taking into account lessons learned. UN 14 - وعلاوة على ذلك دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استخدام نموذج التمويل الموحد لإعداد ميزانية البعثة للفترة 2013/2014، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    The Board welcomes the plan of UNHCR to introduce a phased approach to the implementation of projects in core administrative areas and to their roll-out to field offices, taking into account lessons learned. UN ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج تدريجي إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    The Board welcomes UNHCR's plan to introduce a phased approach to project implementation of core administrative areas; and to the roll-out to field offices, taking into account lessons learned. UN ويرحب المجلس بخطة المفوضية إدخال نهج على مراحل إزاء تنفيذ المشاريع في المجالات الإدارية الأساسية وإزاء تمديدها لتشمل المكاتب الميدانية، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    6. Throughout 2007, OHCHR continued its efforts strengthen management and planning, building on progress made with the results-based biennial strategic planning for the biennium 2006-2007 and taking into account lessons learned. UN 6 - واصلت المفوضية طوال عام 2007 جهودها الرامية إلى تعزيز الإدارة والتخطيط على أساس ما تحقق من تقدم في التخطيط الاستراتيجي القائم على النتائج لفترة السنتين 2006-2007، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    This will entail developing an innovative mechanism, including the definition of common indicators, to monitor progress towards these agreed upon objectives and actions taking into account lessons learned from previous CFS and other monitoring attempts. UN وسيتطلب ذلك استحداث آلية مبتكرة، بما في ذلك تحديد مؤشرات مشتركة، لرصد التقدم نحو الأهداف والتدابير المعتمدة مع مراعاة الدروس المستخلصة من اللجنة السابقة للأمن الغذائي العالمي ومحاولات الرصد الأخرى().
    78. The Secretary-General indicates that, taking into account lessons learned from other entities having implemented ERP systems, as well as from the detailed analysis carried out during the design phase, the estimated costs for the project have been adjusted with respect to the resource requirements of the ERP project team, the subject matter experts, training and customization of the ERP software. UN 78 - يشير الأمين العام إلى أنه، في ضوء الدروس المستفادة من الكيانات الأخرى التي قامت بتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة وكذلك الدروس المستفادة من التحليل المفصل الذي أجري أثناء مرحلة التصميم، جرت تسوية تكاليف المشروع المقدرة لتلبي الاحتياجات من الموارد لفريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، والخبراء المتخصصين، والتدريب، وتكييف برمجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    It underscored the importance of taking into account lessons learned from the 1994 genocide against the Tutsi in Rwanda, during which Hutu and others who opposed the genocide were also killed. UN وشدد القرار على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار الدروس المستفادة من الإبادة الجماعية التي ارتكبت عام 1994 في حق التوتسي في رواندا، حيث قُتل أيضا الهوتو وسائر من اعترض على هذه الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more