"taking into account the guidelines" - Translation from English to Arabic

    • مع مراعاة المبادئ التوجيهية
        
    • آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية
        
    • آخذةً في اعتبارها المبادئ التوجيهية
        
    • مراعية في ذلك المبادئ التوجيهية
        
    • آخذة في الاعتبار المبادئ التوجيهية
        
    • تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية
        
    • بمراعاة المبادئ التوجيهية
        
    • تراعى فيه المبادئ التوجيهية
        
    • آخذة بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية
        
    • أن تأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية
        
    • واضعة في اعتبارها المبادئ التوجيهية الواردة
        
    2. Governments should develop or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the guidelines set out below and relevant international agreements. UN ٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه، والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    2. Governments should develop or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the guidelines set out below and relevant international agreements. UN ٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه، والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Governments should develop, strengthen or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the guidelines set out below and international agreements, such as those related to sustainable development. UN ٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو تعزيز أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه.
    (24) The Committee recommends that the State party submit its fourteenth and fifteenth periodic reports in a single document by 17 February 2013, taking into account the guidelines for the specific document to be submitted to the Committee by States parties in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention (CERD/C/2007/1). UN 24) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الرابع عشر والخامس عشر في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 17 شباط/فبراير 2013، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري والمقدمة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية (CERD/C/2007/1).
    155. The Committee recommends that the State party should submit its twentieth, twentyfirst and twentysecond periodic reports in a single document by 4 January 2012, taking into account the guidelines for the CERDspecific document (CERD/C/2007/1). UN 155- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقاريرها الدورية العشرين والحادي والعشرين والثاني والعشرين في وثيقة واحدة بحلول 4 كانون الثاني/يناير 2012، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم الوثيقة الموضوعة خصيصاً للجنة القضاء على التمييز العنصري (CERD/C/2007/1).
    (21) The Committee recommends that the State party submit its 9th, 10th and 11th periodic reports in a single document, due on 16 July 2014, taking into account the guidelines for the CERD-specific document adopted by the Committee during its seventy-first session (CERD/C/2007/1), and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 21) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية التاسع والعاشر والحادي عشر في وثيقة واحدة يحين موعد تقديمها في 16 تموز/يوليه 2014، آخذةً في اعتبارها المبادئ التوجيهية الناظمة للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن تتناول جميع النقاط المُثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    2. Governments should develop or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the guidelines set out below and relevant international agreements. UN ٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه، والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Furthermore, Japan recognizes the important role of the IAEA in strengthening the global " safety culture " taking into account the guidelines for safety and training, and will continue to make contributions to the Agency's activities. UN وتقر اليابان كذلك بالدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز ثقافة " الأمان النووي " العالمية مع مراعاة المبادئ التوجيهية للأمان والتدريب، وستواصل تقديم تبرعات لأنشطة الوكالة.
    The Committee recommends that the State party undertake the following measures, taking into account the guidelines for the Alternative Care of Children annexed to United Nations General Assembly resolution 64/142 of 18 December 2009: UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير التالية، مع مراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال المرفقة بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 64/142 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009:
    (a) [Handled] [Managed], collected, transported and disposed of in an environmentally sound manner[, taking into account the guidelines developed under paragraph 2] [. UN (أ) تجري [مناولتها] [إدارتها] وجمعها ونقلها والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً [، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموضوعة بموجب الفقرة 2] [.
    2. Governments should develop or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the guidelines set out below and relevant international agreements. UN 2- ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه، والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    At the same session, the SBI concluded that it would consider at its fourteenth session the issue of developing guidelines for the review of national communications under the Convention, taking into account the guidelines to be developed for the review of national communications under Article 8 of the Kyoto Protocol. UN 35- وفي الدورة ذاتها، خلصت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أنها ستنظر في دورتها الرابعة عشرة في مسألة وضع مبادئ توجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية المقدمة بموجب الاتفاقية، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي ستوضع لاستعراض البلاغات الوطنية بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    The Committee recommends that the State party submit its tenth to twelfth periodic reports, in a single document, by 28 October 2018, taking into account the guidelines adopted by the Committee at its seventy-first session (CERD/C/2007/1), and that it address all the points raised in the present concluding observations. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية من العاشر إلى الثاني عشر في وثيقة واحدة، في موعد أقصاه 28 تشرين الأول/أكتوبر 2018، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة أثناء دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وبأن تعالج جميع النقاط المُثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    (c) Develop and disseminate minimum standards of care and protection to be respected by all centres taking into account the guidelines for the Alternative Care of Children annexed to United Nations General Assembly resolution 64/142 of 18 December 2009; and UN (ج) وضع وتعميم معايير دنيا للرعاية والحماية تمتثل لها جميع المراكز مع مراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال المرفقة بقرار الجمعية العامة 64/142، المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    The Committee recommends that the State party, while taking into account the guidelines for the Alternative Care of Children annexed to General Assembly resolution 64/142 of 18 December 2009, undertake the necessary measures to protect the rights of children deprived of a family environment and address their needs with a focus on, inter alia: UN 49- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، مع مراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال المرفقة بقرار الجمعية العامة 64/142 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، باتخاذ تدابير اللازمة لحماية حقوق الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وتلبية احتياجاتهم مع التركيز على جملة أمور منها:
    (37) The Committee recommends that the State party submit its twenty-first periodic report in a single document by 4 January 2013, taking into account the guidelines for the specific document to be submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention, as adopted by the Committee at its seventy-first session (CERD/C/2007/1). UN 37) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها الدوري الحادي والعشرين في موعد أقصاه 4 كانون الثاني/يناير 2013، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1).
    (26) The Committee recommends that the State party submit its twentieth and twenty-first periodic reports in a single document, due on 27 August 2012, taking into account the guidelines for the CERD-specific document adopted by the Committee during its seventy-first session (CERD/C/2007/1). UN 26) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين العشرين والحادي والعشرين في وثيقة واحدة، يحين موعد تقديمها في 27 آب/أغسطس 2012، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية الناظمة للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1).
    37. The Committee recommends that the State party submit its twenty-first periodic report in a single document by 4 January 2013, taking into account the guidelines for the specific document to be submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention, as adopted by the Committee at its seventy-first session (CERD/C/2007/1). UN 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها الدوري الحادي والعشرين في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 4 كانون الثاني/يناير 2013، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1).
    (31) The Committee recommends that the State party submit its nineteenth, twentieth and twenty-first periodic reports in a single document, on 24 July 2012, taking into account the guidelines for the preparation of reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination adopted at the Committee's seventy-first session (CERD/C/2007/1), and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 31) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية التاسع عشر والعشرين والحادي والعشرين في وثيقة واحدة في 24 تموز/يوليه 2012، آخذةً في اعتبارها المبادئ التوجيهية الناظمة للوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وبأن تتناول في تلك الوثيقة جميع النقاط المُثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    (a) Revise its legislation and programmes on alternative care, taking into account the guidelines for the Alternative Care of Children (General Assembly resolution A/RES/64/142); UN (أ) أن تنقح تشريعاتها وبرامجها المتعلقة بالرعاية البديلة، مراعية في ذلك المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية البديلة للأطفال (قرار الجمعية العامة A/RES/64/142)؛
    20. At its eighth session, the Committee discussed and adopted its guidelines for the submission of periodic reports by States parties, taking into account the guidelines for the common core document that were agreed by the intercommittee meeting. UN 20- ناقشت اللجنة واعتمدت في دورتها الثامنة مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف، آخذة في الاعتبار المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة التي اتفق عليها الاجتماع المشترك بين اللجان.
    taking into account the guidelines for the use of general-purpose funds of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, adopted in its resolution 44/20, in particular the priority given in the guidelines to the funding of the support budget, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية لاستخدام الأموال العامة الغرض المرصودة في صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، التي اعتمدتها في قرارها 44/20، وخاصة الأولوية المسندة في تلك المبادئ التوجيهية إلى تمويل ميزانية الدعم،
    The Committee recommends that the State party submit its seventh, eighth and ninth periodic reports in a single document, due on 15 September 2013, taking into account the guidelines for the CERD-specific document adopted by the Committee during its seventy-first session (CERD/C/2007/1), and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 25- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقاريرها السابع والثامن والتاسع في وثيقة واحدة تقدَّم في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2013 وتُعَدّ بمراعاة المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد الوثائق المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1).
    " 6. Requests the Secretary-General to submit to it at its forty-ninth session, no later than 1 September 1994, an update of his report on an agenda for development, taking into account the guidelines laid down in its resolution 47/181, the views presented by Member States and the consultations promoted by the President of the General Assembly; UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين، في موعد أقصاه ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، استكمالا لتقريره بشأن برنامج للتنمية، تراعى فيه المبادئ التوجيهية الواردة في قرارها ٤٧/١٨١، واﻵراء المقدمة من الدول اﻷعضاء، والمشاورات التي دعا اليها رئيس الجمعية العامة؛
    Furthermore, Japan recognizes the important role of the IAEA in strengthening the global " safety culture " taking into account the guidelines for safety and training, and will continue to make contributions to the IAEA's activities. UN وعلاوة على ذلك، تسلم اليابان بالدور الهام الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز " ثقافة السلامة " على الصعيد العالمي، آخذة بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية للسلامة والتدريب، وستواصل تقديم إسهامات إلى أنشطة الوكالة.
    2. Recommends that Governments, in preparing their national reports, utilize available reports, such as those prepared by them for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, taking into account the guidelines given by the Committee for those reports; UN ٢ - توصي بأن تعمد الحكومات، لدى إعداد تقاريرها الوطنية، إلى استخدام التقارير المتاحة مما أعدته هي نفسها من أجل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على أن تأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن تلك التقارير؛
    States should determine precautionary management reference points, taking into account the guidelines contained in annex 2 and the action to be taken if they are exceeded. UN وتحدد الدول النقاط المرجعية للادارة التحوطية، واضعة في اعتبارها المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق ٢، والاجراءات التي تتخذ عند تجاوزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more