"taking note with satisfaction" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تحيط علما مع الارتياح
        
    • وإذ يحيط علما مع الارتياح
        
    • وإذ تحيط علماً مع الارتياح
        
    • وإذ تلاحظ مع الارتياح
        
    • وإذ تسجل بارتياح
        
    • وإذ يحيط علماً مع الارتياح
        
    • تحيط اللجنة علماً مع الارتياح
        
    taking note with satisfaction of the separate statements made by the nuclear-weapon States in connection with Mongolia's declaration of its territory a nuclear-weapon-free zone, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    taking note with satisfaction of the process of repatriation of refugees that was initiated at the beginning of 1993, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بعملية عودة اللاجئين التي بدأت في أوائل عام ١٩٩٣،
    taking note with satisfaction of General Assembly resolution 48/157 entitled " Protection of children affected by armed conflicts " , UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١ المعنون " حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة " ،
    taking note with satisfaction of the adoption of the programme of the Government, in particular the governance contract included therein, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، وبخاصة عقد الحكم الوارد فيه،
    taking note with satisfaction of the adoption of the programme of the Government, in particular the governance contract included therein, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، لا سيما عقد الحكم الوارد بالبرنامج،
    taking note with satisfaction of the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تحيط علماً مع الارتياح بعمل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    taking note with satisfaction of the decision adopted by the Government of the United States of America to put an end to the bombings and military manoeuvres on Vieques Island from 1 May 2003, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح القرار الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بإنهاء القصف بالقنابل والمناورات العسكرية في جزيرة فييكس اعتبارا من 1 أيار/ مايو 2003،
    taking note with satisfaction of the successful implementation of the Peace Agreements and the continuous consolidation of the process of democratization in El Salvador, as a result of the efforts of its people and Government, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالتنفيذ الناجح لاتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
    taking note with satisfaction of the seminars, workshops and conferences on democratization and good governance organized in 1998, as well as those currently being planned, under the auspices of the International Conference of New or Restored Democracies, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بما ُنظﱢم من حلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات في عام ١٩٩٨ بشأن عملية إرساء الديمقراطية والحكم الرشيد، وما يجري التخطيط لتنظيمه تحت رعاية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    taking note with satisfaction of the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the Secretary-General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح ببدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقا لاقتراح اﻷمين العام، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار كجزء لا يتجزأ من خطة التسوية،
    taking note with satisfaction of the Venice Declaration, adopted by the Committee at the conclusion of its constituent meeting, held in Venice on 23 and 24 January 2000, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بإعلان البندقية الذي اعتمدته اللجنة في ختام اجتماعها التأسيسي المعقود في البندقية يومي 23 و 24 كانون الثاني/يناير عام 2000،
    taking note with satisfaction of the successful implementation of the peace agreements and the continuous consolidation of the process of democratization in El Salvador, as a result of the efforts of its people and Government, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالنجاح في تنفيذ اتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
    Also taking note with satisfaction of ISBO's achievements in the service of Islamic Da'wa, the spread of Arabic language and the defense of Islamic causes; UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمنجزات التي حققتها هذه المنظمة في خدمة الدعوة الإسلامية، ونشر اللغة العربية والدفاع عن القضايا الإسلامية،
    Also taking note with satisfaction of ISBO's achievements in the service of Islamic Da'wa, the dissemination of the Arabic language, the exchange of programs, and the defense of Islamic causes; UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمنجزات التي حققتها هذه المنظمة في خدمة الدعوة الإسلامية، ونشر اللغة العربية والتبادل لبرامجها والدفاع عن القضايا الإسلامية،
    taking note with satisfaction of the adoption of the programme of the Government, in particular the governance contract included therein, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، لا سيما عقد الحكم الوارد بالبرنامج،
    " taking note with satisfaction of the positive steps taken by Governments in order to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities, UN " وإذ يحيط علما مع الارتياح بالخطوات الإيجابية التي تتخذها الحكومات بغية تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم،
    taking note with satisfaction of the lifting of restrictions of movement of UNFICYP by the Turkish Cypriot side and the Turkish forces, and taking note in this connection that UNFICYP enjoys good cooperation from both sides, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بقيام الجانب القبرصي التركي والقوات التركية برفع القيود المفروضة على حركة قوة الأمم المتحدة، ويحيط علما في هذا الصدد بما تحظى به قوة الأمم المتحدة من تعاون جيد من الجانبين،
    taking note with satisfaction of the lifting of restrictions of movement of UNFICYP by the Turkish Cypriot side and the Turkish forces, and taking note in this connection that UNFICYP enjoys good cooperation from both sides, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بقيام الجانب القبرصي التركي والقوات التركية برفع القيود المفروضة على حركة قوة الأمم المتحدة، ويحيط علما في هذا الصدد بما تحظى به قوة الأمم المتحدة من تعاون جيد من الجانبين،
    taking note with satisfaction of the entry into force of the ceasefire in Western Sahara in accordance with the proposal of the Secretary—General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تحيط علماً مع الارتياح بدخول وقف إطلاق النار في الصحراء الغربية حيز النفاذ، وفقاً لمقترح اﻷمين العام، وتؤكد اﻷهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار كجزء لا يتجزأ من خطة التسوية،
    taking note with satisfaction of the decision adopted by the Government of the United States of America to put an end to the bombings and military manoeuvres on Vieques Island from 1 May 2003, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح القرار الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بإنهاء القصف بالقنابل والمناورات العسكرية في جزيرة فييكس اعتبارا من 1 أيار/ مايو 2003،
    taking note with satisfaction of the resolution adopted by COMIAC's 7th session on the necessity to support IINA as a specialized institution and part of the mechanisms designed to carry out the joint Islamic Information action programs; UN وإذ تسجل بارتياح قرار الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " القاضي بضرورة دعم " إينا " ، بوصفها مؤسسة متخصصة وآلية من الآليات الموكول لها تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
    taking note with satisfaction that the regular budget resources of the Office of the High Commissioner will be doubled by 2010, UN وإذ يحيط علماً مع الارتياح بأن موارد الميزانية العادية للمفوضية السامية سوف تتضاعف بحلول عام 2010؛
    While taking note with satisfaction of the assurances given by the State party regarding its plan to intensify the human rights training of border and immigration officials, the Committee is concerned about reported cases of refoulement of refugees and allegedly unfair refugee status determination procedures. UN 243- وفيما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بما أكدته الدولة الطرف من أنها تعتزم تكثيف تدريبها لموظفي الحدود والهجرة في مجال حقوق الإنسان، تشعر بالقلق إزاء ما بلغها من حالات الإعادة القسرية للاجئين وإجراءات تحديد وضع اللاجئين التي يدعى أنها غير منصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more