"taking out" - Translation from English to Arabic

    • إخراج
        
    • اخراج
        
    • بإخراج
        
    • أَخْذ
        
    • بأخراج
        
    • أقوم برمي
        
    Around noon, they began taking out the women in groups, separating them from their children and machine-gunning them. UN وحوالي الظهيرة، بدأوا في إخراج النساء في مجموعات، وفصلهن عن أطفالهن، واطلاق نيران المدافع الرشاشة عليهن.
    :: Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " ; UN التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية``
    It's at the point now where I don't like taking out trash. Open Subtitles وهو في هذه النقطة الآن حيث أنني لا أحب اخراج القمامة.
    He's the one taking out the cabal; he needs a scapegoat. Open Subtitles وهو واحد اخراج عصابة. فهو يحتاج إلى كبش فداء.
    Boom, boom, boom. You keep taking out all the targets in front of you. Open Subtitles أنتي تستمرين بإخراج كل الأهداف التي أمامك
    So even in his off time, he's taking out the trash? Open Subtitles مستوي جداً في له مِنْ وقتِ، هو هَلْ أَخْذ النفاياتِ؟
    Every time you taking out the gun... its becoming boring. Open Subtitles في كل مرة تقوم بأخراج المسدس يصبح الامر مملاً
    Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " UN التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية``
    Under such conditions, we had no other choice but to remove seals and start taking out the fuel rods for safety reasons. UN وفي ظل هذه الظروف لم يكن أمامنا سوى أن نزيل اﻷختام وأن نبدأ إخراج قضبان الوقود لدواعي السلامة.
    Hey, we just saved all your asses by taking out that nuke before it could level Open Subtitles مهلا، نحن فقط حفظ كل ما تبذلونه من الحمير من خلال إخراج هذا الأمر النووي قبل أن يتمكن من المستوى
    taking out my security is not what I would call a good conversation starter. Open Subtitles إخراج الأمن الخاص بي لا أستطيع أن أسميه بداية لمحادثة جيدة
    Including occasionally taking out the trash. Would that be all? Open Subtitles بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل هل تريدين أي شيء آخر؟
    I don't see any connection between taking out reading glasses and making a call. Open Subtitles لا أرى الربط بين إخراج نظارة القراءة وإجراء الاتصال
    What if our killer is taking out Vladimir's men? Open Subtitles ماذا لو كان القاتل لدينا هو اخراج فلاديمير وتضمينه في الرجال؟
    Would explain taking out Ezequiel, if he'd tripped to what was up. Open Subtitles هلا شرحتى اخراج ايزيكيل اذا تعثر بما وصل لة
    Looks like the demonic murder crew's taking out their witnesses one by one. Open Subtitles يبدو مثل قتل الطاقم الشيطاني اخراج شهودهم واحدا تلو الآخر
    That means taking out one of the agents in the cockpit and forcing the other one to fly us back to Coughlan. Open Subtitles وهذا يعني اخراج واحد من وكلاء في قمرة القيادة وإجبار الآخر أن يطير بنا إلى كولان.
    That means taking out the red sound wave. Open Subtitles وهذا يعني اخراج الموجة الصوتية الحمراء.
    Store clerk found her taking out the trash, closing up shop about an hour ago. Open Subtitles ، عثرَ عليها البائع بينما كان يقوم بإخراج القُمامة . قرب وقت الإغلاق، قبل ساعةٍ تقريباً ، من صلابة جسدها
    She ended up taking out a second mortgage on her house to pay for some fancy clinic down in Mexico. Open Subtitles وإنتهت بإخراج رهن ثاني لمنزلها للدفع لعيادة فاخرة في المكسيك
    I'm just taking out the garbage. Open Subtitles أننى أقوم بإخراج القمامة فقط لدى واحدة فقط أسرع
    Hey, look, I'm sorry to barge in after hours, Doc, but, uh, I was taking out the trash over at the Rammer Jammer and the fence kind of jumped out and got me. Open Subtitles هي، انظري، أَنا آسفُ على إندفاعيْ للداخلِ بعد ساعاتِ، دكتور لكن , اه، أنا كُنْتُ أَخْذ النفاياتِ في رامر جامر والسياج
    If you're also planning on taking out the primary system. Open Subtitles إذا كنت تخطط أيضا على بأخراج النظام الأساسي.
    taking out the garbage. Open Subtitles أقوم برمي القمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more