"taking place at" - Translation from English to Arabic

    • المنعقدة في
        
    • تعقد في
        
    • تحدث في
        
    • تُجرى في
        
    • التي تجري في
        
    • الجارية على
        
    • تنعقد في
        
    • تحدث على
        
    • ينعقد في
        
    • تعقد عند
        
    • التي تتم على
        
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    These events, which had been taking place at regular intervals, were suspended in early May due to disagreements between the communities. UN وقد عُلّقت هذه المناسبات في مطلع شهر أيار/مايو بسبب خلافات بين الطائفتين بعد أن كانت تعقد في فترات منتظمة.
    The crisis represents a serious setback for Africa because it is taking place at a time when the region is making progress in economic performance and management. UN وتمثل الأزمة انتكاسة خطيرة لأفريقيا لأنها تحدث في وقت تحرز فيه المنطقة تقدماً في الأداء الاقتصادي والإدارة.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    Electronic notice boards for meetings were recently installed in the General Assembly Lobby and at the garden level adjacent to the Cafe Austria to display updated information on scheduled meetings taking place at Headquarters. UN تم مؤخرا تركيب لوحات الإعلانات الإلكترونية للاجتماعات في ردهة الجمعية العامة وعلى مستوى الحديقة بجوار مقهى النمسا لعرض آخر المعلومات عن الاجتماعات المقررة المنعقدة في المقر.
    The current session of the Conference on Disarmament is taking place at an especially significant juncture. UN ودورة مؤتمر نزع السلاح الراهنة تعقد في منعطف بالغ الأهمية.
    This debate is taking place at a crucial time. UN إن هذه المناقشة تعقد في وقت هام للغاية.
    He pointed out that the current session of the Committee was taking place at a critical time, with an unprecedented demand from both developing and developed countries for strengthening international cooperation in tax matters. UN وأشار إلى أن الدورة الحالية للجنة تعقد في وقت حرج حيث يتزايد الطلب بشكل غير مسبوق من جانب البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء بتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    They are not taking place at this particular time in this forum. UN وهي لا تحدث في هذا الوقت بالذات في هذا المحفل.
    In response, the concern was expressed that the deletion might not fully reflect that there were different insolvency proceedings taking place at the same time. UN وردّا على ذلك، أُبدي شاغل بشأن حذفهما حيث رُئي أنه قد لا يجسّد تماما وجود إجراءات إعسار مختلفة تحدث في وقت واحد.
    During the course of the month, in informal consultations, Council members received periodic briefings from the United Kingdom and French delegations on the progress of the political negotiations taking place at Rambouillet, France. UN وكان أعضاء المجلس يتلقون، طوال الشهر، وفي مشاورات غير رسمية، إحاطات دورية من وفدي المملكة المتحدة وفرنسا بشأن التقدم المحرز في المفاوضات السياسية التي كانت تُجرى في رامبوييه، فرنسا.
    The European Union welcomes today's open debate, which is taking place at a time when the Great Lakes region is at an important crossroads. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بهذه المناقشة المفتوحة التي تجري في وقت وصلت فيه منطقة البحيرات الكبرى إلى منعطف هام.
    We are told: if you discuss it here, you will stop the discussions which are taking place at a bilateral level. UN ويقال لنا إذا ناقشتم هذه المسألة هنا فستوقفون المناقشات الجارية على الصعيد الثنائي.
    This year's session of the General Assembly is taking place at a crucial juncture as the world is faced with daunting challenges. UN دورة هذه السنة للجمعية العامة تنعقد في منعطف خطير، حيث يواجه العالم تحديات مرهقة.
    36. Major economic and social processes have been taking place at the regional level through regional bodies and arrangements. UN 36 - ما انفكت عمليات اقتصادية واجتماعية كبيرة تحدث على الصعيد الإقليمي من خلال الهيئات والترتيبات الإقليمية.
    The work of this world conference is particularly important, as it is taking place at a time of exceptionally speedy and profound change in the world. UN إن العمل الذي يضطلع به هذا المؤتمر يتصف بأهمية خاصة، حيث ينعقد في وقت يشهد على نحو استثنائي تغيرا سريعا وعميقا في العالم.
    55. Mr. DJAABOUBE (Algeria) said that the tenth session was taking place at a turning point for the implementation of the Organization's reforms. UN 55- السيد جعبوب (الجزائر): قال إن الدورة العاشرة تعقد عند نقطة تحول في تنفيذ إصلاحات المنظمة.
    Purpose and objectives: the main objective of Mandat International is to support the participation of non-governmental organizations in international conferences and to promote links between the different activities taking place at the international level. UN الغرض والأهداف: الهدف الرئيسي لماندات الدولية هو دعم مشاركة المنظمات غيرالحكومية في المؤتمرات الدولية وتعزيز الروابط بين مختلف الأنشطة التي تتم على المستوى الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more