"taking these" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ هذه
        
    • أخذ هذه
        
    • ومراعاة لهذه
        
    • وبأخذ هذه
        
    • آخذة هذه
        
    • وبوضع هذه
        
    • تأخذ هذه
        
    • أخذ تلك
        
    • تناول هذه
        
    • اتخاذ تلك
        
    • أخذ هؤلاء
        
    • يأخذ هذه
        
    • وبمراعاة هذه
        
    • تأخذ هؤلاء
        
    • أتناول هذه
        
    In taking these measures, States parties have to take into account the evolving capacities of adolescents and involve them in an appropriate manner in developing measures, including programmes, designed to protect them. UN ويجب على الدول الأطراف لدى اتخاذ هذه التدابير، أن تضع في اعتبارها القدرات المتطوِّرة للمراهقين من أجل إشراكهم على الوجه الصحيح، في صوغ تدابير فعالة، بما فيها برامج، لحمايتهم.
    In taking these measures, States parties have to take into account the evolving capacities of adolescents and involve them in an appropriate manner in developing measures, including programmes, designed to protect them. UN ويجب على الدول الأطراف لدى اتخاذ هذه التدابير، أن تضع في اعتبارها القدرات المتطوِّرة للمراهقين من أجل إشراكهم على الوجه الصحيح، في صوغ تدابير فعالة، بما فيها برامج، لحمايتهم.
    We keep taking these risks, Jane, and getting our asses kicked. Open Subtitles نواصل أخذ هذه المخاطر، جين، والحصول على الحمير لدينا ركل.
    taking these factors into account, it is proposed that the number of core posts in Administration be increased by 13 to 38. UN ومراعاة لهذه العوامل، يقترح الزيادة في عدد الوظائف الأساسية في الإدارة من 13 وظيفة إلى 38 وظيفة.
    taking these circumstances into consideration, the Government is working towards the establishment of a system and environment that will help single elderly women achieve economic independence. UN وبأخذ هذه الظروف بالاعتبار، تعمل الحكومة على إقامة نظام وبيئة يساعدان المسنات الوحيدات على تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    taking these factors into account, the Advisory Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to make every effort to absorb the additional requirements, failing which, the additional expenditures should be reflected in the second performance report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة هذه العوامل في الحسبان، بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بذل قصارى جهده لاستيعاب الاحتياجات الإضافية، وفي حال عدم ذلك، ينبغي أن تُجسّد النفقات الإضافية في تقرير الأداء الثاني.
    taking these adjustments into consideration gave rise to $1,305,300 of unutilized available resources for 2012. UN وبوضع هذه التعديلات في الاعتبار، توافرت موارد غير مستخدمة قدرها 300 305 1 دولار لعام 2012.
    In taking these measures, States parties have to take into account the evolving capacities of adolescents and involve them in an appropriate manner in developing measures, including programmes, designed to protect them. UN ويجب على الدول الأطراف لدى اتخاذ هذه التدابير، أن تضع في اعتبارها القدرات المتطوِّرة للمراهقين من أجل إشراكهم على الوجه الصحيح، في صوغ تدابير فعالة، بما فيها برامج، لحمايتهم.
    In taking these measures, States parties have to take into account the evolving capacities of adolescents and involve them in an appropriate manner in developing measures, including programmes, designed to protect them. UN ويجب على الدول الأطراف لدى اتخاذ هذه التدابير، أن تضع في اعتبارها القدرات المتطوِّرة للمراهقين من أجل إشراكهم على الوجه الصحيح، في صوغ تدابير فعالة، بما فيها برامج، لحمايتهم.
    In taking these measures, States parties have to take into account the evolving capacities of adolescents and involve them in an appropriate manner in developing measures, including programmes, designed to protect them. UN ويجب على الدول الأطراف لدى اتخاذ هذه التدابير، أن تضع في اعتبارها القدرات المتطوِّرة للمراهقين من أجل إشراكهم على الوجه الصحيح، في صوغ تدابير فعالة، بما فيها برامج، لحمايتهم.
    We laud the Palestinian leadership for its foresight and wisdom in taking these crucial initial steps for the cause of peace. UN ونحن نحيي القيادة الفلسطينية على بعد نظرها وحكمتها في اتخاذ هذه الخطوات اﻷولية الحاسمة من أجل قضية السلم.
    We had their own pictures of them taking these fossils. Open Subtitles كان لدينا صورهم الخاصة من منهم أخذ هذه الحفريات.
    The session will be organized taking these things into account. UN وستُنظَّم الدورة مع أخذ هذه الأمور في الاعتبار.
    (x) taking these considerations into account, the following two-part approach is suggested for consideration. UN ' ١٠ ' ومراعاة لهذه الاعتبارات، يقترح النظر في النهج التالي الذي يتألف من جزأين.
    taking these factors into account, the new mission of the subregional offices will include the following: UN وبأخذ هذه العوامل في الاعتبار، ستشمل المهمة الجديدة للمكاتب دون الإقليمية ما يلي:
    taking these factors into account, the Committee recommends approval of an additional $90,000 in travel funds for the Office. UN وتوصي اللجنة، آخذة هذه العوامل بعين الاعتبار، بالموافقة على مبلغ إضافي قدره 000 90 دولار ضمن إطار بند أموال السفر المخصصة للمكتب.
    taking these adjustments into consideration gives rise to $1,305,300 of unutilized available resources for 2012. UN وبوضع هذه التعديلات في الاعتبار، تتوافر موارد غير مستخدمة قدرها 300 305 1 دولار لعام 2012.
    taking these limitations into consideration, the studies and reports that are available nevertheless provide an overall picture of the phenomenon today. UN ومع ذلك فإن الدراسات والتقارير المتاحة، إذ تأخذ هذه القيود في الاعتبار، تقدم صورة شاملة عن الظاهرة اليوم.
    I mean, he must have stopped taking these weeks ago. Open Subtitles أعني , أنه على الاغلب توقف عن أخذ تلك منذ أسابيع مضت
    I'm not gonna stop taking these pills. Open Subtitles فأنا أخبرك انى لن أتوقف عن تناول هذه الحبوب
    In taking these measures, each State is required to conform to generally accepted international regulations, procedures and practices and to take any steps which may be necessary to secure their observance. UN وعند اتخاذ تلك التدابير، تكون كل دولة مطالبة بأن تمتثل لﻷنظمة واﻹجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما، وبأن تتخذ أي خطوات قد تكون لازمة لضمان مراعاتها.
    But I cannot, in good conscience, do that without taking these people to safety. Open Subtitles لكنّ لا يمكن أن أفعل ذلك بضمير مستريح بدون أخذ هؤلاء النّاس إلى الأمان .
    taking these views into account, the Chair proposes the following organizational arrangements for the resumed seventh session: UN 7- ويقترح الرئيس، وهو يأخذ هذه الآراء في الحسبان، الترتيبات التنظيمية التالية للدورة السابعة المستأنفة:
    taking these developments into account, the General Assembly may wish to give further guidance on the future use of first-class travel with a view to its use in only the most exceptional circumstances. UN وبمراعاة هذه التطورات، فقد تود الجمعية العامة إصدار توجيهات أخرى بشأن استخدام السفر بالدرجة الأولى في المستقبل بغية قصره على الحالات الاستثنائية البالغة.
    You're a piece of shit, Vazquez. There's no way you're taking these clowns. Open Subtitles إنك وغد "فاسكيز" ، لن تأخذ هؤلاء المهرجين أبداً
    A strike! Hey, if that's psychotic, then why am I taking'these? . Open Subtitles هدف كامل ، إن كان هذا تأثير نوبة عصبية ، فلم أتناول هذه الحبوب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more