You don't seem to be taking this very seriously. | Open Subtitles | لا تبدو أنك تأخذ هذا على محمل الجد |
I'm sorry, but it seems as if you're not taking this very seriously. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن يبدو لي كما لو إنك لا تأخذ هذا على محمل الجد |
The session will be organized taking this into account. | UN | وستُنظَّم الدورة مع أخذ هذا الأمر في الاعتبار. |
Don't want bonaparte to think we're not taking this seriously. | Open Subtitles | لا نريد بونابرت على التفكير نحن لا تأخذ الأمر على محمل الجد. |
In concluding, let me thank the United Nations for taking this valuable and opportune initiative. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمم المتحدة على أخذ هذه المبادرة القيمة والمواتية. |
Preparations for accession are under way in Belarus, while in the Republic of Moldova the recognition of the necessity of taking this step is growing. | UN | ويجري الاستعداد حاليا في بيلاروس للانضمام إليهما، بينما يتزايد الإدراك في جمهورية مولدوفا لضرورة اتخاذ هذه الخطوة. |
We applaud the members of the General Assembly for taking this historic decision. | UN | ونحن نحيي أعضاء الجمعية العامة على اتخاذ هذا القرار التاريخي. |
I must say, you're taking this turn of events rather well. | Open Subtitles | يجب أن أقول، كنت تأخذ هذا التحول في الأحداث بشكل جيد إلى حد ما. |
Uh, babe, maybe you're taking this whole dream thing too literally. | Open Subtitles | اه، فاتنة، ربما كنت تأخذ هذا الشيء الحلم كله أيضا حرفيا. |
I'm glad to see that you're taking this so seriously. | Open Subtitles | ويسرني أن أرى أن كنت تأخذ هذا على محمل الجد. |
taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. | UN | ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Then we'll have a chance of taking this place down. | Open Subtitles | ثم سيكون لدينا فرصة أخذ هذا المكان إلى أسفل. |
Look, I'd like to talk about taking this to my studio. | Open Subtitles | أنظري , أريد التحدث عن أخذ هذا إلى الأستوديو خاصتي |
I need to know if you're taking this as seriously as I am. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد إذا ما كنت تأخذ الأمر بجدية مثلي. |
When you were thinking of taking this job, where were you gonna put your desk? | Open Subtitles | عندما كنت تفكرين في أخذ هذه الوظيفة اين كنت ستضعين مكتبك ؟ |
It is unfortunate that successive Governments have shied away from taking this important step. | UN | ومن المؤسف أن الحكومات المتعاقبة قد أحجمت عن اتخاذ هذه الخطوة الهامة. |
This alone makes it understandable that taking this decision was not an easy matter, and followed a thorough and comprehensive analysis. | UN | وهذا وحده كاف لإدراك أن اتخاذ هذا القرار لم يكن سهلاً بل جاء نتيجة لتحليل مدروس وشامل. |
You know, I can't believe you're still not taking this seriously. | Open Subtitles | تعلمين, لا أصدق أنك ماتزالين لا تأخذين هذا الأمر جدية. |
I'm not sure why I'm taking this personally, but why are Reggie and I drifting out to sea? | Open Subtitles | لست متأكدة لماذا آخذ هذا على محمل شخصي و لكن لماذا انا وريجي يسحبنا التيار للبحر؟ |
Look, you wanted me to help you and I'm taking this seriously. | Open Subtitles | انظر، لقد اردت مني ان اساعدك وانا اخذ هذا الموضوع بجدية |
If it's any consolation, you're taking this much better than I did. | Open Subtitles | إذا كان أي عزاء، كنت تأخذ هذه أفضل بكثير مما فعلت. |
Mr. Dunbar, I thought you were taking this business venture seriously. | Open Subtitles | السّيد Dunbar، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَأْخذُ هذا العمل التجاري بجدية. |
taking this opportunity, the Republic of Korea would like to highlight the following points that we think are important in terms of policy guidance. | UN | وإذ تغتنم هذه الفرصة، تود جمهورية كوريا أن تبرز النقاط التالية التي نعتقد أنها هامة فيما يتعلق بتوجيه السياسات العامة. |
taking this into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة. |
taking this change into account, the composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows: Judge Caminos, President; Judges Treves, Pawlak, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao and Paik, members. | UN | ومع مراعاة هذا التغيير، يرد فيما يلي تشكيل الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ القضاة تريفيس، وبافلاك، وياناي، وكاتيكا، وهوفمان، وغاو، وبيك أعضاء. |
taking this into account, the view was expressed that it was necessary to consider the question of selecting a new topic for the Legal Subcommittee. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أعرب عن رأي مفاده أنه من الضروري أن يتم النظر في مسألة اختيار موضوع جديد للجنة الفرعية القانونية. |