The Department of Sports has initiated a number of activities to harness and promote talent in various sports. | UN | وبدأت إدارة الشباب عددا من المبادرات للاستفادة من المواهب في شتى أنواع الرياضة والارتقاء بهذه المواهب. |
Who could spot talent in a kid painting on the side of a building. | Open Subtitles | الذين يمكن استكشاف المواهب في لوحة طفل على جانب من المبنى. |
Now you will all be submitting an essay for this year's issue, which, judging by the level of talent in this room, should look more like a flyer. | Open Subtitles | الآن جميعكم سوف يقدم مقالاً لقضية هذا العام والتي بالحكم على مستوى المواهب في هذه الغرفة |
Interactive learning materials are being developed for younger students and a technical apprenticeship scheme has been launched to identify and develop talent in school and university students. | UN | ويجري وضع مواد تعليمية تفاعلية للطلاب الشباب، وقد أطلقت خطة للتلمذة التقنية هدفها تحديد وتطوير المواهب لدى طلاب المدارس والجامعات. |
We can't rely on the talent in three little fingers. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الإعتماد على الموهبة في ثلاثة اصابع. |
Country office leaders will be trained and equipped with the tools to manage the diverse pool of talent in their teams, setting the tone for inclusive, engaged and high- performing work units. | UN | (ح) وسيتم تدريب قادة المكاتب القطرية على إدارة مجموعة متنوعة من المواهب المتوفرة في أفرقتهم، وتجهيزهم بالأدوات اللازمة لذلك، ووضع الأساس اللازم لوحدات عاملة، دؤوبة، ورفيعة الأداء. |
You have more talent in your little finger than I have in my whole body. | Open Subtitles | لديك موهبة في أصابعك الصغيرة أكثر مما لدي بجسمي كله |
I keep an eye out for promising talent in scientific fields. | Open Subtitles | أنا ترقب لواعدة المواهب في المجالات العلمية. |
You got all the talent in the world and all you wanna do is mess around. | Open Subtitles | إنّك تحظى بجميع المواهب في العالم وكل ما تريده هو أن تقوم بالعبث. |
Besides, there's no dearth of talent in the market | Open Subtitles | علاوة على ذلك، ليس هناك ندرة المواهب في السوق |
There's a lot of talent in this class but the best designers push the boundaries on what's acceptable. | Open Subtitles | هناك العديد من المواهب في هذا الفصل ولكن افضل المصممين يدفعون في حدود المعقول |
And as usual the stands are full of scouts tonight, as they look at the finest display of talent in Western Canada. | Open Subtitles | وكالعادة المدرجات مليئة الكشافة هذه الليلة، لأنها تبدو في أرقى عرض المواهب في غرب كندا. |
They got more talent in the stand than they do in the field. | Open Subtitles | أنها حصلت على المزيد من المواهب في موقف مما يفعلون في هذا المجال. |
Ways other than seeking to outbid the private sector in terms of salaries should be pursued to attract and retain the best talent in the public sector. | UN | ويتعين اتباع سبل مختلفة بدلا من السعي لتقديم مرتبات تنافس مرتبات القطاع الخاص لجذب أفضل المواهب في القطاع العام والاحتفاظ بها. |
39. In many countries, especially developing countries, there are a number of human resource management practices that increase the chances of leaving some of the best talent in the society unutilized or underutilized. | UN | 39 - في كثير من البلدان، لا سيما البلدان النامية، هناك عدد من الممارسات تتعلق بإدارة الموارد البشرية وتزيد من حالات الإهمال أو الاستخدام الناقص لبعض أفضل المواهب في المجتمع. |
Attracting and retaining a fair share of the best talent in the public service: a strategic perspective | UN | ألف - استقطاب نصيب عادل من أفضل المواهب في الخدمة العامة واستبقاؤه: منظور استراتيجي |
Career regimes for all jobs in the public service may not be the best mechanism to attract and motivate a fair share of the best talent in the public service. | UN | وقد لا يكون تطبيق نظام السلك الوظيفي على جميع الوظائف في الخدمة العامة الآلية الفضلى لاستقطاب وتحفيز نصيب عادل من أفضل المواهب في مجال الخدمة العامة. |
Such tactics are aimed at demoralizing Iraqi public servants and deterring potential candidates from competing for public office, thereby reducing the pool of talent in government and politics. | UN | وتهدف هذه التكتيكات إلى إضعاف الروح المعنوية للموظفين العموميين العراقيين وردع أي مرشحين محتملين عن التنافس على مناصب عامة، الأمر الذي يحد من تجميع ذوي المواهب في الحكومة وشؤون السياسة. |
The Government has also established the Sport Authority of India to pursue the twin objectives of broad-basing sport and nurturing talent in children through the provision of necessary infrastructure, equipment, coaching and other facilities. | UN | وقد أنشأت الحكومة أيضا الهيئة الرياضية للهند، لتحقيق هدفين يتمثلان في انتشار الرياضة على نطاق واسع وتنمية المواهب لدى الأطفال بتوفير البنية التحتية الضرورية، والأجهزة، والتدريب والمرافق الأخرى. |
The talent in the sport, what would you do? | Open Subtitles | الموهبة في الرياضة ، ماذا كنتي لتفعلين ؟ |
Country office leaders will be trained and equipped with the tools to manage the diverse pool of talent in their teams, setting the tone for inclusive, engaged and high performing work units. | UN | (ح) وسيتم تدريب قادة المكاتب القطرية على إدارة مجموعة متنوعة من المواهب المتوفرة في أفرقتهم، وتجهيزهم بالأدوات اللازمة لذلك، ووضع الأساس اللازم لوحدات عاملة شاملة ودؤوبة ورفيعة الأداء. |
I have assembled what I believe to be the most exciting, sought-after talent in the industry today. | Open Subtitles | لقد جمعت ما أعتقد أنهم الأكثر إثارة و موهبة في مجال هذه الصناعة اليوم. |