"taliban and" - Translation from English to Arabic

    • الطالبان ومن
        
    • طالبان وما
        
    • طالبان ومن
        
    • الطالبان وتنظيم
        
    • طالبان وتنظيم
        
    • الطالبان أو
        
    • والطالبان والجهات
        
    • الطالبان والجهات
        
    • طالبان أو
        
    • والطالبان ومن
        
    • وطالبان
        
    • بهما من
        
    • حركة طالبان
        
    • الطالبان والقاعدة
        
    • طالبان و
        
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Taliban and associated individuals and entities UN وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    the Taliban and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعـــــدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    The Taliban and their mentor must heed the world's demands and abandon the path of conflict. UN وينبغي أن تصغى طالبان ومن يحتضنها لمطالب العالم وأن يتخليا عن سلوك طريق الصراع.
    The links between the leaders of the Taliban and Al-Qaida have survived for over 20 years, but their agendas do not coincide. UN ولقد ظلت الصلات بين قادة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قائمة لما يربو على 20 عاماً، إلا أن برنامجيهما غير متوافقين.
    There has been no discernable activity of Osama Bin Laden, Al Qaida, the Taliban and their associates in St. Vincent and the Grenadines. UN لم يُلحظ أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهم في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    the Taliban and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    He claimed that he was fleeing from the Taliban and the Afghan authorities. UN وادّعى أنه فارٌ من الطالبان ومن السلطات الأفغانية.
    He claimed that he was fleeing from the Taliban and the Afghan authorities. UN وادّعى أنه فارٌ من الطالبان ومن السلطات الأفغانية.
    G. The Internet and the arms embargo 80. Al-Qaida, the Taliban and their associates use the Internet, among other things, to obtain technical advice, assistance and training related to military activity. UN 80 - يستخدم تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبطون بهما الإنترنت، من بين وسائل أخرى، للحصول على ما يتصل بالأنشطة العسكرية من مشورة ومساعدة وتدريب في المجال التقني.
    Al-Qaida, the Taliban and their associates are engaged in such activity, they too must possess the necessary means to do so, including communications equipment. UN وبما أن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبطون بهما يضطلعون بهذه الأنشطة، فإنهم أيضا مضطرون إلى امتلاك الوسائل الضرورية للقيام بذلك، بما فيها معدات الاتصالات.
    4. During the second round of the elections, on 14 June 2014, the Taliban and associated groups focused their operations on trying to assassinate presidential candidates, with attacks in Kabul, Kandahar, Khost and Nangarhar provinces. UN 4 - وخلال الجولة الثانية للانتخابات في 14 حزيران/يونيه 2014، ركزت حركة طالبان وما يرتبط بها من جماعات عملياتها على محاولة اغتيال مرشحي الرئاسة، بهجمات في مقاطعات كابل وقندهار وخوست وننغارهار.
    It also reported that it was upholding its obligations under the resolutions of the Security Council concerning the sanctions imposed against Al-Qaida, the Taliban and associated individuals and entities. UN وأفادت أيضا بأنها تفي بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    The policy of the Taliban and the often violent discrimination against women presents particular problems in assisting women in Afghanistan. UN وتتسبب سياسة طالبان وما تفرضه من تمييز ضد المرأة غالبا ما يتسم بالعنف بمشاكل خاصة في تقديم المساعدة إلى المرأة في أفغانستان.
    49. The sanctions measures imposed by the Security Council are an active response by the international community to the continued threat posed by Al-Qaida and the Taliban and their associates. UN 49 - تمثل تدابير الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن ردا فعالا من جانب المجتمع الدولي على التهديد المستمر الذي يشكله تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهما.
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    They suggest that there is scope to emphasize the differences between the Taliban and Al-Qaida rather than their similarities. UN واقترحوا أن هناك مجالا للتشديد على أوجه التباين بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة مقارنة بأوجه الشبه بينهما.
    He joined the ranks of the Taliban and Al-Qaeda, met with Osama Bin Laden, and collected money for the mujahidin. UN والتحق بصفوف طالبان وتنظيم القاعدة، والتقى أسامة بن لادن، وجمع أموالاً من أجل المجاهدين.
    Nigeria's action was, however, based on information furnished by the UN and the USA, of individuals in their list of those collaborating with Al-Queda, Taliban and others. UN وكانت الإجراءات التي اتخذتها نيجيريا مع ذلك تستند إلى معلومات زوّدتها بها الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية عن أفراد مدرجين في قوائمهما، يتعاونون مع تنظيم القاعدة أو الطالبان أو غيرهما.
    No data has been received so far regarding activities of Osama bin Laden, al-Qa`idah, the Taliban and their associates on the territory of Bulgaria. UN لم ترد بيانات حتى الآن بشأن الأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان والجهات المرتبطة بهؤلاء في أراضي بلغاريا.
    Ensuring effective action against possible terrorist financing through the assets freeze related to Al-Qaida and the Taliban and their associates is a complex and challenging task requiring synergies at the national and international levels. UN فكفالة فعالية الإجراءات ضد التمويل المحتمل للإرهاب من خلال تجميد الأصول فيما يتصل بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما هي مهمة معقدة وصعبة للغاية تتطلب التآزر على الصعيدين الوطني والدولي.
    Our troops have orders to kill suspected Taliban and Al Qaeda infiltrators or exfiltrators on sight. UN ولدى قواتنا أوامر بقتل المتسللين إلى الداخل أو إلى الخارج الذين يشتبه في أن يكونوا من طالبان أو القاعدة.
    1. To its knowledge, Madagascar is not immune to the threat posed by Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates. UN 1 - ليست مدغشقر، على حد علمنا، بمنأى عن التهديدات التي يطرحها أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان ومن يرتبط بهم.
    Taliban and associated individuals and entities UN وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Massive clashes took place in Helmand and Kandahar provinces between the Taliban and the Afghan security forces. UN ووقعت اشتباكات واسعة النطاق في مقاطعتي هلمند وقندهار بين حركة طالبان وقوات الأمن الوطنية الأفغانية.
    56. She expressed deep concern over the threat that Taliban and Al-Qaida terrorism posed to children in particular. UN 56 - ومضت تقول إنها قلقة قلقا بالغا بسبب التهديد الذي يشكله إرهاب الطالبان والقاعدة للأطفال.
    Some 60 Taliban and 50 Pakistani prisoners were believed to have been killed in Maimana, in Faryab province, when the Taliban bombed the city. UN ويعتقد أن حوالي ٦٠ من حركة طالبان و ٥٠ من السجناء الباكستانيين قد قتلوا في ميمنة، في محافظة فرياب، عندما قصفت طالبان المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more