"talking with" - Translation from English to Arabic

    • أتحدث مع
        
    • تتحدث مع
        
    • الحديث مع
        
    • التحدث مع
        
    • أتكلم مع
        
    • نتحدث مع
        
    • اتحدث مع
        
    • تتحدثين مع
        
    • الكلام مع
        
    • تتحدّث مع
        
    • التكلم مع
        
    • في محادثات مع
        
    • تتكلم مع
        
    • أتحدّث مع
        
    • يتحدّث مع
        
    I was talking with my friend, so you piss off. Open Subtitles كنت أتحدث مع زملائي صديق، لذلك يمكنك إشعال غضب.
    One day I was in the park talking with another nanny. Open Subtitles في أحد الايام كنت في الحديقة أتحدث مع مربية أخرى
    In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    Also, do you think you could start talking with a British accent? Open Subtitles أيضا، هل تعتقد أنك يمكن أن نبدأ الحديث مع لكنة بريطانية؟
    It's so nice talking with someone who isn't fucking psychotic! Open Subtitles إنه من الرائع التحدث مع أحد غير مختل عقليًا
    I was talking with the girls about it this afternoon. Open Subtitles لقد كنت أتكلم مع الفتيات بهذا الشأن في هذا العصر
    I guess we won't be talking with that lady again Open Subtitles أعتقد أننا لن نتحدث مع تلك السيدة مرة أخرى
    I'm gonna stay here, spend some time talking with my daddy. Open Subtitles أنا سأبقى هنا اقضي بعض الوقت اتحدث مع أبي
    I've been talking with a social worker about my foster care application, and I'm supposed to get letters of recommendation from friends saying that I'd be a good mom. Open Subtitles كنت أتحدث مع الجمعيات بخصوص استمارة التبني التي أتقدم بها وعليّ أن أحصل على خطابات
    I told you I was talking with my brother, you say I lie. Open Subtitles قلت لك كنت أتحدث مع أخي ما الخطأ في ذلك ؟
    I was talking with some people in my online support group. Open Subtitles كنت أتحدث مع بعض الأشخاص .بمجموعتي التعاوني على الإنترنت
    In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    Like, she'd be talking with a patient, and I'd walk in the room, and they'd both stop talking. Open Subtitles مثل كونها تتحدث مع مريض، ثم يتوقفا عن الكلام عندما أدخل الغرفة.
    It's weird that you're talking with this guy and arranging this whole fundraiser with him, and I didn't know about it. Open Subtitles ومن الغريب أن كنت تتحدث مع هذا الرجل وترتيب هذا جمع التبرعات كله مع له، وأنا لم أكن أعرف عن ذلك.
    I'm just saying no more talking with the feds... until we are working off the same page. Open Subtitles أنا فقط أقول لا مزيد من الحديث مع الفيدراليين لحين أن ننتهي من بعض الأوراق
    A lesson highlighting the manners that a Muslim should observe in talking with others in terms of abiding by the truth and listening to the opinions of others UN آداب المحادثة درس يبرز آداب المسلم أثناء الحديث مع الآخرين من حيث التزام الحق، وسماع الرأي الآخر الرابع
    You can't be talking with the mother right now. Open Subtitles لا تستطيعي التحدث مع الأم في الوقت الحالي.
    I've been talking with your child, and we're gonna be giving him two weeks detention. Open Subtitles لقد كنت أتكلم مع ابنك وسوف نعطيه أسبوعين احتجاز
    If you're just joining us, we're talking with the sole Open Subtitles إذا كنت قد انضميت لنا للتوّ، فنحن ..نتحدث مع
    I was talking with my dad tonight and the things he said, it... it made me realize how much I'm missing. Open Subtitles لقد كنت اتحدث مع أبي الليلة والأشياء التي قالها ، لقد جعلني أفكر كم انا أفقد
    So, I was hanging by the buses today and I saw you talking with Nicole. Oh. Open Subtitles إذاً، لقد كنت في الحافلة اليوم ورأيتكِ تتحدثين مع نيكول
    talking with someone like you is my idea of fun. Open Subtitles الكلام مع شخص مثلك هو فكرتي عن الاستمتاع
    I didn't mean to upset your daughter, but I think she might have been talking with some friends on the phone, near the house, and my daughters overheard, and they're five and seven and... Open Subtitles لم أقصد إزعاج إبنتكِ، لكن أعتقد إنّها ربّما كانت تتحدّث مع بعض الأصدقاء على الهاتف، قرب المنزل،
    Some lawyers have claimed that they are prevented from talking with their clients in the offices of the judicial police, and even that visits to prisoners by independent private doctors have been prevented. UN وأدعى بعض المحامين أنهم يمنعون من التكلم مع موكليهم في مكاتب الشرطة القضائية، بل وأنه تم منع أطباء مستقلين من القطاع الخاص بالقيام بزيارات للسجناء.
    They are talking with the Data Protection Authority on the precise details. UN وهي في محادثات مع هيئة حماية البيانات بشأن هذه التفاصيل تحديداً.
    Boy, you are just going to keep on talking with that poppy seed stuck in your teeth, aren't you? Open Subtitles ستبقى تتكلم مع هذه البذور التي في أسننانك أليس كذلك؟
    But I have been talking with my parents... and they think I should come home. Open Subtitles لكن كنت أتحدّث مع والديَّ, و يظنّون أن عليهَّ الذهاب للديار.
    That slipup proves that he's been talking with someone about those murders. Open Subtitles تلك الزلّة تُثبت أنّه كان يتحدّث مع شخصٍ ما حول تلك الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more