"tanzania to" - Translation from English to Arabic

    • تنزانيا على
        
    • تنزانيا إلى
        
    • تنزانيا المتحدة لدى
        
    • تنزانيا أن
        
    • تنزانيا بأن
        
    • إلى تنزانيا
        
    • وتنزانيا في
        
    It inquired on measures taken in the field of health, and encouraged Tanzania to adopt measures for human rights education. UN واستفسر المغرب عن التدابير المتخذة في مجال الصحة وشجع تنزانيا على اعتماد تدابير للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    It encouraged Tanzania to further cooperate with human rights mechanisms and to enhance human rights situation in areas where challenges remained. UN وشجعت تنزانيا على زيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان وتعزيز حالة حقوق الإنسان في مجالات لا تزال تطرح تحديات.
    In 2011, the Foreign Secretary of the United Kingdom wrote to his Tanzanian counterpart to encourage Tanzania to join the Convention. UN وفي عام 2011، كتب وزير خارجية المملكة المتحدة إلى نظيره التنزاني رسالة يشجع فيها تنزانيا على الانضمام إلى الاتفاقية.
    In correspondence dated 3 August 2006, the Secretariat invited Tanzania to submit an explanation for these apparent deviations. UN 378- في رسالة مؤرخة 3 آب/أغسطس 2006، دعت الأمانة تنزانيا إلى تقديم توضيح لهذه الانحرافات الواضحة.
    In 2011, the Foreign Secretary of the United Kingdom wrote to his Tanzanian counterpart to encourage Tanzania to join the Convention. UN وفي عام 2011، وجه وزير خارجية المملكة المتحدة رسالة إلى نظيره التنزاني شجع فيها انضمام تنزانيا إلى الاتفاقية.
    OF THE UNITED REPUBLIC OF Tanzania to THE UNITED NATIONS UN من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    That separation of religion, race and ethnicity from politics has enabled Tanzania to have peacefully held four presidential elections. UN وبفضل ذلك الفصل بين الدين والعرق والإثنية، استطاعت تنزانيا أن تجري أربعة انتخابات رئاسية في أجواء سلمية.
    Burundi welcomed the establishment of the national human rights institution and encouraged Tanzania to pursue its efforts for gender equality. UN ورحبت بوروندي بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وشجعت تنزانيا على مواصلة جهودها من أجل المساواة بين الجنسين.
    The response of Tanzania to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its nineteenth session: 86.1. UN وستُدرج ردود تنزانيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة:
    It encouraged Tanzania to continue its efforts to reduce maternal and child mortality and in discouraging traditions affecting gender equality. UN وشجعت موزامبيق تنزانيا على الاستمرار في جهودها الرامية إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال ومقاومة التقاليد التي تضّر بالمساواة بين الجنسين.
    Mexico encouraged Tanzania to continue its efforts to provide justice in rural zones, safeguard child rights, and protect minorities and indigenous peoples. UN وشجعت المكسيك تنزانيا على مواصلة جهودها لإقامة العدل في المناطق الريفية وضمان حقوق الطفل وحماية الأقليات والشعوب الأصلية.
    WHO, UNICEF and other RBM partners have successfully worked with a multinational company based in Japan and with a manufacturer of nets, based in Tanzania, to transfer the new technology for the production of LLINs to Tanzania. UN وقد عملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأطراف آخرون في شراكة دحر الملاريا بنجاح مع شركة متعددة الجنسيات يوجد مقرها في اليابان ومع مصنِّع للناموسيات موجود في تنزانيا على نقل التكنولوجيا الجديدة لإنتاج الناموسيات المتينة إلى تنزانيا.
    82. Mr. ANDO said that, although the report was deficient in some respects, it was important that the dialogue should continue, so that the Committee could help the Government of Tanzania to find ways of overcoming any difficulties it was encountering in improving the human rights situation there. UN ٢٨- السيد آندو قال إنه على الرغم من وجود قصور في جوانب معينة من التقرير، فإن من المهم أن يستمر الحوار لكي تتمكن اللجنة من مساعدة حكومة تنزانيا على التوصل إلى طرق للتغلب على أي صعوبات تواجهها في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    In correspondence dated 3 August 2006, the Secretariat invited Tanzania to submit an explanation for these apparent deviations. UN 312- في رسالة تحريرية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2006، دعت الأمانة تنزانيا إلى تقديم توضيح لهذه الانحرافات الواضحة.
    HR Committee called on Tanzania to intensify its efforts to improve the conditions of persons deprived of liberty, in particular overcrowding, and to promote alternatives to imprisonment. UN ودعت اللجنة تنزانيا إلى تكثيف جهودها من أجل تحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومن هذه الأوضاع الاكتظاظ بصورة خاصة، وتعزيز بدائل عن السجن(47).
    CEDAW called on Tanzania to ensure that employment legislation applies to, and is enforced in, the public and private sectors, and to provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing women with access to social protection and benefits. UN ودعت لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة تنزانيا إلى أن تكفل تطبيق تشريع الاستخدام على القطاعين العام والخاص وتفعيل هذا التشريع وتوفير الإطار التنظيمي الخاص بالقطاع غير الرسمي حتى تتاح للمرأة إمكانية الحصول على الحماية والمزايا الاجتماعية.
    of the United Republic of Tanzania to the United Nations UN من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    OF THE UNITED REPUBLIC OF Tanzania to THE UNITED NATIONS UN من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    77. In 2009, HR Committee requested Tanzania to provide, within one year, relevant information on its implementation of recommendations related to female genital mutilation, corporal punishment, and imprisonment for failure to pay a debt. UN 77- في عام 2009، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى تنزانيا أن توفر، في غضون سنة واحدة، المعلومات ذات الصلة بتنفيذها التوصيات ذات العلاقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعقوبة البدنية والسجن بسبب تعذر تسديد الدين(120).
    On behalf of the Government of the United Republic of Tanzania and its people, I wish to sincerely thank the international community for having entrusted Tanzania to serve as a suitable location for the Residual Mechanism. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وشعبها، أود أن أقدم خالص الشكر للمجتمع الدولي الذي عَهِد إلى تنزانيا بأن تكون المكان الملائم لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    It is bordered by Rwanda to the north, the Democratic Republic of the Congo to the west and the United Republic of Tanzania to the south-east. UN وتحيط به بلدان رواندا في الشمال، وجمهورية الكونغو الديمقراطية في الغرب، وتنزانيا في الجنوب الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more