"tanzanian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة التنزانية
        
    • حكومة تنزانيا
        
    • للحكومة التنزانية
        
    • والحكومة التنزانية
        
    That was not true, and the Committee referred the Tanzanian Government to its General Comment 20 concerning article 7. UN وهذا غير صحيح، واللجنة تحيل الحكومة التنزانية بهذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم ٠٢ على المادة ٧.
    35. The Tanzanian Government had acknowledged that domestic violence was a serious and common phenomenon, which it was endeavouring to eradicate. UN 35- وقد اعترفت الحكومة التنزانية بأن حالات العنف داخل الأسرة هي ظاهرة خطيرة ومنتشرة بدرجة كبيرة، وأنها تحاول استئصالها.
    Furthermore, Judge Warioba has held very senior positions in the Tanzanian Government. UN وقد تقلد القاضي واريوبا، باﻹضافة إلى ذلك، بعضا من أرفع المناصب في الحكومة التنزانية.
    Another delegation asked what progress the Tanzanian Government had observed regarding donor funding behaviour concerning " delivering as one " . UN واستفسر وفد آخر عما لاحظته حكومة تنزانيا من تقدم أُحرز في سلوك الجهات المانحة في ما يتعلق بتوحيد الأداء.
    The Tanzanian Government would be submitting a resolution to include these persons in the MDGs. UN وسوف تقدم حكومة تنزانيا قرارا يرمي إلى إدماج هؤلاء الأشخاص في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The action was extraterritorial in nature since this was a project of the Tanzanian Government; the Cuban company was simply managing the funds used to build the plant. UN وكان هذا عمل يتجاوز نطاق حدود الولاية الإقليمية للدولة باعتبار أن المشروع المذكور كان مملوكا للحكومة التنزانية. وكانت الشركة الكوبية تدير الأموال لبناء المعمل فقط.
    Meanwhile, we must help the Tanzanian Government maintain its generous asylum policies. UN وفي غضون ذلك، علينا أن نساعد الحكومة التنزانية على الإبقاء على سياساتها السخية المتعلقة باللجوء.
    Meanwhile, we must help the Tanzanian Government maintain its generous asylum policies. UN وفي غضون ذلك، علينا أن نساعد الحكومة التنزانية على الإبقاء على سياساتها السخية المتعلقة باللجوء.
    The Tanzanian Government, for its part, has provided substantial assistance to the Tribunal by ensuring the safe entry and stay of witnesses in Arusha. UN وقدمت الحكومة التنزانية من جهتها مساعدة كبيرة إلى المحكمة بضمانها دخول الشهود إلى أروشا وإقامتهم بها في أمان.
    What was their precise status, and how were they registered? What was the Tanzanian Government's policy with regard to foreigners not recognized as refugees by UNHCR? UN فما هو وضعهم بالتحديد، وكيف يتم تسجيلهم؟ وما هي سياسة الحكومة التنزانية تجاه اﻷجانب الذين لا تعترف لهم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوضع اللاجئين؟
    The Tanzanian Government, therefore, calls upon the Burundi Army and the opposing factional militia groups to respect human life. UN ولذا، تدعو الحكومة التنزانية جيش وجماعات الميليشيا الطائفية المتعارضة في بوروندي الى احترام الحياة البشرية.
    With the support of the international community, some 35,000 Burundian refugees returned home from the United Republic of Tanzania, which enabled the Tanzanian Government to close the Mtabila refugee camp. UN وبدعم من المجتمع الدولي، عاد حوالي 000 35 لاجئ بوروندي يقيمون في جمهورية تنزانيا المتحدة إلى بلدهم، الأمر الذي مكّن الحكومة التنزانية من إغلاق مخيم اللاجئين في متابيلا.
    In 2012, the Tanzanian Government resumed the naturalization process for some 2,000 Somali refugees in the Chogo settlement, which had been halted since 2011. UN وفي عام 2012، استأنفت الحكومة التنزانية عملية التجنيس لحوالي 000 2 لاجئ صومالي مقيمين في مستوطنة تشوغو، التي كانت قد توقفت منذ عام 2011.
    In the hope that those refugees will return to Burundi, the Tanzanian Government is considering unilateral application of the cessation clause by the end of 2011. UN وعلى أمل أن يعود أولئك اللاجؤون إلى بوروندي، تنظر الحكومة التنزانية في أن تطبق من جانب واحد، بحلول نهاية عام 2011، الحكم الخاص بانتهاء الظروف.
    While a small percentage were deemed to be in need of continued international protection, the vast majority were found not to be in such need and will have their refugee status ceased by the Tanzanian Government, after which they will fall under domestic immigration legislation. UN وفي حين ارتئي أن نسبة مئوية صغيرة من هؤلاء اللاجئين هي التي بحاجة إلى حماية دولية مستمرة، وُجِد أن غالبيتهم ليسوا بحاجة إلى هذه الحماية، وستتوقف الحكومة التنزانية عن معاملتهم باعتبارهم لاجئين، وبعد ذلك سيُدرجون في إطار قانون الهجرة المحلي.
    Moreover, the Tanzanian Government recognized the need for women in decision-making bodies. UN كما أن حكومة تنزانيا مقتنعة بضرورة إشراك النساء في أجهزة صنع القرارات.
    The Tanzanian Government completed the screening process for the naturalization of some 1,300 Somali Bantu refugees living in Chogo settlement. UN واستكملت حكومة تنزانيا عملية فحص لتجنيس نحو 300 1 لاجئ من لاجئي بانتو الصوماليين في مستوطنة تشوغو.
    Put differently, even if the Tanzanian Government were to devote all its foreign exchange earnings to paying off this debt, it would still take us over 12 years to do so. UN ومن زاوية أخرى، فإن حكومة تنزانيا إذا كرست جميع عائداتها من العملة اﻷجنبية لتسديد هذا الدين، ستحتاج الى أكثر من ١٢ عاما لتسديده.
    Since the Great Lake Region countries have committed to utilise MDR in their humanitarian demining efforts, the Tanzanian Government plans to increase the number of trained MDR to respond to the demand from these countries. UN باستعمال جرذان الكشف عن الألغام ضمن جهودها الرامية إلى إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، تعتزم حكومة تنزانيا زيادة عدد جرذان الكشف عن الألغام المدربة للاستجابة لطلب تلك البلدان.
    The Tanzanian Government's preference for general budget support, however, is a challenge to programme implementation for many development partners, including United Nations agencies. UN بيد أن تفضيل حكومة تنزانيا لدعم الميزانية العامة يمثل تحديا أمام تنفيذ البرنامج بالنسبة لكثير من شركاء التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
    Mission The Government of the Republic of Burundi has examined the aide-mémoire which the Tanzanian Government prepared in response to the decision by the Secretary-General of the United Nations to send a fact-finding mission to the shared border between the two countries. UN أحاطت حكومة جمهورية بوروندي علما بالمذكرة التي وضعتها حكومة تنزانيا ردا على قرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إرسال بعثة لتقصي الحقائق على الحدود المشتركة بين البلدين.
    Several candidates were offered to the Tanzanian Government and it again selected the consultant in question. UN وتم تقديم عدة مرشحين للحكومة التنزانية فاختارت ثانية الخبير الاستشاري المذكور.
    In such a situation, one must rise to the challenge; the remarkable work being done by the Tanzanian authorities and the Tanzanian Government in this domain deserve the Security's Council's encouragement. UN وأمام هذا الوضع، لا بد من مواجهة التحدي، وما تقوم به السلطات والحكومة التنزانية في هذا الصدد جدير بتشجيع مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more