"tapering" - Translation from English to Arabic

    • الخفض التدريجي
        
    • تدريجيا
        
    As it stands, the United States – and presumably the United Kingdom – plans to begin tapering QE when the economy is growing faster, unemployment is lower, and government and household revenues are rising. But will tax revenues rise fast enough to offset the escalating cost of servicing the government’s mountain of debt? News-Commentary وكما هي الحال الآن، فإن الولايات المتحدة ــ والمملكة المتحدة كما يفترض ــ تخطط للبدء في الخفض التدريجي لبرنامج التيسير الكمي عندما يبدأ الاقتصاد في النمو بسرعة أكبر، وتنخفض معدلات البطالة، وترتفع عائدات الحكومة والأسر. ولكن هل ترتفع عائدات الضرائب بالسرعة الكافية للتعويض عن ارتفاع تكاليف خدمة جبل الديون الحكومية؟
    Moreover, increasing trends in the abuse of amphetaminetype stimulants (ATS) are tapering off. UN وعلاوة على ذلك، أخذت الاتجاهات التصاعدية في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية تتناقص تدريجيا.
    The abuse of cocaine, which had been increasing steadily since 1998, seems to be tapering off. UN أما تعاطي الكوكايين، الذي ظل يزداد بصورة مطردة منذ عام 1998، فيبدو أنه يتناقص تدريجيا.
    A Eurobond, after all, is an external debt, with all the risks that such borrowing entails, particularly regarding exchange rates. And, globally, conditions are changing; the United States Federal Reserve has begun tapering its quantitative easing, for example. News-Commentary فالسندات المقومة بالعملات الاخرى هي في نهاية المطاف دين خارجي مع كل المخاطر التي يتضمنها الاقتراض وخاصة فيما يتعلق باسعار الصرف وعالميا فإن الظروف تتغير فالاحتياطي الفيدرالي الامريكي بدأ يخفض تدريجيا من التخفيف الكمي على سبيل المثال. ان من المرجح ان ترتفع العوائد مما يرفع من تكاليف الاقتراض ويقلل من شهية المستثمرين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more