"target date for the" - Translation from English to Arabic

    • التاريخ المستهدف
        
    • الموعد المستهدف
        
    • التاريخ المستهدَف
        
    • موعد مستهدف
        
    • موعدا مستهدفا
        
    • وهو الموعد المحدد لتحقيق
        
    A mere five years remain until the target date for the Millennium Development Goals. UN لم يبق أمام التاريخ المستهدف سوى خمس سنوات فقط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As the target date for the Standards to be in place was 2010, the process must begin without delay. UN ونظرا لأن التاريخ المستهدف للمعايير هو عام 2010، يجب أن تبدأ العملية دون إبطاء.
    As earlier indicated to the Board, the target date for the implementation of this recommendation is the second quarter of 2014. UN وكما أشير سابقا للمجلس، فإن التاريخ المستهدف لتنفيذ هذه التوصية هو الربع الثاني من عام 2014.
    The target date for the new electronic human resources handbook is the second quarter 2012 UN الموعد المستهدف لكتيب الموارد البشرية الإلكتروني الجديد هو الربع الثاني من عام 2012
    The year 2003 had been established as the target date for the implementation by States of new or enhanced demand reduction strategies and programmes. UN وقد تم تحديد سنة 2003 بوصفها الموعد المستهدف لتنفيذ الدول للاستراتيجيات والبرامج الجديدة أو المعززة.
    Rule 99 of the rules of procedure of the General Assembly provides that each committee should, at the beginning of the session, adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتنص المادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تعتمد كل لجنة، في بداية دورتها، برنامج عمل يبيِّن، إن أمكن، التاريخ المستهدَف لإنجاز عملها والمواعيد التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستُخصَّص لكل بند منها.
    Both the Global Fund and World Bank funding cycles will span the target date for the Millennium Development Goals and the launch of the post-2015 agenda -- a pivotal crossroad in the global effort to reduce the burden of infectious diseases. UN وستمتد كل من دورتي التمويل للصندوق العالمي والبنك الدولي لتشمل التاريخ المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإطلاق خطة ما بعد عام 2015، وهو ما يشكل مفترق طرق هام بالنسبة للجهود العالمية المبذولة للحد من عبء الأمراض المعدية.
    It shall at the beginning of the session adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتعتمد كل لجنة، في بداية الدورة، برنامجا لعملها يبين، إن أمكن، التاريخ المستهدف لإنهاء عملها والتواريخ التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستخصص لكل منها.
    It is the target date for the Millennium Development Goals, as well as for the targets set at the World Summit on the Information Society and by the Broadband Commission for Digital Development. UN فذلك العام هو التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكذلك الأهداف التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات ولجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية.
    It shall at the beginning of the session adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتعتمد كل لجنة، في بداية الدورة، برنامجا لعملها يبين، إن أمكن، التاريخ المستهدف لإنهاء عملها والتواريخ التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستخصص لكل منها.
    As we are fast approaching the target date for the achievement of the MDGs, we should all together refocus our efforts in the field of development, particularly as regards the financing aspect of the issue. UN وبما أننا نقترب بسرعة من التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي لنا جميعا أن نعيد تركيز جهودنا في ميدان التنمية، خاصة فيما يتعلق بالجانب التمويلي للمسألة.
    It shall at the beginning of the session adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتعتمد كل لجنة، في بداية الدورة، برنامجا لعملها يبين، إن أمكن، التاريخ المستهدف لإنهاء عملها والتواريخ التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستخصص لكل منها.
    January 2012 is the UNOPS target date for the implementation of IPSAS. UN التاريخ المستهدف الذي حدده المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هو كانون الثاني/يناير 2012.
    The report of the Secretary-General correctly highlights the fact that 2007 represents the mid-point to 2015, the target date for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), which are at the heart of the African development agenda. UN لقد أصاب تقرير الأمين العام بتسليطه الأضواء على حقيقة أن عام 2007 يمثل منتصف المدة حتى عام 2015، التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تكمن في صميم جدول أعمال التنمية الأفريقية.
    It shall at the beginning of the session adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتعتمد كل لجنة، في بداية الدورة، برنامجا لعملها يبين، إن أمكن، التاريخ المستهدف لإنهاء عملها والتواريخ التقريبية لنظر البنود وعدد الجلسات التي ستخصص لكل منها.
    We are halfway towards the year 2015, the target date for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا الآن في منتصف الطريق صوب عام 2015، الموعد المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The target date for the completion of this activity was not, however, included in the timetable of the proposed plan of action. UN بيد أن الموعد المستهدف لاستكمال هذا النشاط لم يدرج في الجدول الزمني لخطة العمل المقترحة.
    The target date for the completion of this activity had not, however, been included in the timetable of the proposed plan of action. UN بيد أن الموعد المستهدف لاستكمال هذا النشاط لم يدرج في الجدول الزمني لخطة العمل المقترحة.
    Rule 99 of the rules of procedure of the General Assembly provides that each committee should, at the beginning of its session, adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتنص المادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تعتمد كل لجنة، في بداية دورتها، برنامج عمل يبيِّن، إن أمكن، التاريخ المستهدَف لإنجاز عملها والمواعيد التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستُخصَّص لكل بند منها.
    Rule 99 of the rules of procedure of the General Assembly provides that each committee should, at the beginning of the session, adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN وتنص المادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تعتمد كل لجنة، في بداية دورتها، برنامج عمل يبيِّن، إن أمكن، التاريخ المستهدَف لإنجاز عملها والمواعيد التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستُخصَّص لكل بند منها.
    8. Rule 99 of the rules of procedure of the General Assembly provides that each committee should, at the beginning of its session, adopt a programme of work indicating, if possible, a target date for the conclusion of its work, the approximate dates of consideration of items and the number of meetings to be allocated to each item. UN 8- وتنص المادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تعتمد كل لجنة، في بداية دورتها، برنامج عمل يبيِّن، إن أمكن، التاريخ المستهدَف لإنجاز عملها والمواعيد التقريبية للنظر في البنود وعدد الجلسات التي ستُخصَّص لكل بند منها.
    However, no target date for the completion of the work was provided. UN بيد أنه لم يحدد أي موعد مستهدف لاستكمال العمل.
    The target date for the completion of the handover process is December 2014. UN وحُدد كانون الأول/ديسمبر 2014 موعدا مستهدفا للانتهاء من عملية التسليم.
    More than halfway towards the 2015 target date for the Millennium Development Goals and despite significant progress in some areas, we have not made enough headway towards meeting them. UN لقد قطعنا أكثر من منتصف الطريق نحو عام 2015، وهو الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى الرغم من التقدم المهم المحرز في بعض المجالات، إلا أننا لم نحقق تقدما كبيرا كافيا باتجاه تحقيق تلك الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more