The IPU will continue mobilizing parliamentary action towards the achievement of the MDGs by the target date of 2015. | UN | وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تعبئة الجهود البرلمانية باتجاه بلوغ أهداف الألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
The target date of 2005 established by the General Assembly for revocation of those laws has come and gone. | UN | أما الموعد المستهدف في عام 2005، الذي قررته الجمعية العامة لإلغاء تلك القوانين فإنه لم يتحقق بعد. |
There remain only eight years before we reach our target date of 2015 for the achievement of the MDGs. | UN | ولم يتبق سوى ثماني سنوات قبل أن يحل عام 2015، التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is expected that the scheme can be closed by the above target date of 30 September 1995. | UN | ومن المتوقع أن يكون باﻹمكان إنهاء المشروع بحلول التاريخ المستهدف المذكور أعلاه وهو ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Indeed, today, the High-level Plenary Meeting of the General Assembly has been convened five years ahead of the target date of 2015 to accelerate progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وبالفعل، التأم اليوم الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، قبل خمسة أعوام من الموعد المحدد في 2015، للعمل على تسريع التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Most countries are on track to achieve at least some of the goals by the target date of 2015. | UN | ومعظم البلدان في سبيلها لتحقيق على الأقل بعض من هذه الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
It would now be difficult for LDCs to realize those goals, particularly Goal 8, by the target date of 2015. | UN | ومن العسير على أقل البلدان نموا تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف 8، في الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015. |
As we move closer to the target date of 2015, poverty reduction remains a most challenging task in my country. | UN | وبينما نقترب من الموعد المستهدف في عام 2015، ما زال الحد من الفقر مهمة ينطوي على تحديات جسام في بلدي. |
One clear indicator of that is the fact that the private sector is taking the lead in developing marine mineral resources in the Western Pacific and has announced a target date of 2010 for commercial production. | UN | من المؤشرات الواضحة على ذلك أن القطاع الخاص أضحى في طليعة الجهات التي تستثمر الموارد المعدنية البحرية في منطقة المحيط الهادئ الغربي وقد أعلنت أن الموعد المستهدف لإنتاجها التجاري هو عام 2010. |
That has caused us to reach the Millennium Development Goal on education well before the target date of 2015. | UN | وقد مكّننا ذلك من الوصول إلى الهدف الإنمائي للألفية بشأن التعليم، قبل الموعد المستهدف في عام 2015 بوقت كاف. |
Tuvalu is committed to achieving the Millennium Development Goals and has made good progress at this point halfway towards the target date of 2015. | UN | وتوفالو ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وقد أحرزت تقدما طيبا ونحن الآن في منتصف الطريق إلى الموعد المستهدف لتحقيقها في عام 2015. |
As a result, the connect and collaborate project was marked by significant time and cost overruns and had only 12, out of about 300, sites completed by the target date of 31 December 2013. | UN | ونتيجة لذلك، اتسم مشروع الاتصال والتعاون بتجاوزات كبيرة في الوقت والتكلفة، ولم يشهد إتمام سوى 12 موقعا من أصل حوالي 300 موقع بحلول التاريخ المستهدف وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The outcome documents of the World Summit on the Information Society include a set of targets to be achieved by 2015, in line with the target date of the Millennium Development Goals. | UN | وتضمنت الوثائق الختامية الصادرة عن القمة العالمية لمجتمع المعلومات مجموعة من الأهداف التي يتعين تحقيقها بحلول عام 2015، جريا على التاريخ المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The agreed upon target date of September 2011 for the conclusion of a peace settlement passed without a breakthrough. | UN | وقد مر التاريخ المستهدف المتفق عليه، أيلول/سبتمبر، للانتهاء من إبرام تسوية سلمية دون إحراز أي تقدم. |
If those estimates are confirmed, the first target of Goal 1 of the Millennium Development Goals will have been achieved at the global level five years ahead of the target date of 2015. | UN | وفي حالة تأكد تلك التقديرات، يكون الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية قد تحقق على الصعيد العالمي قبل خمسة أعوام من التاريخ المستهدف وهو عام 2015. |
Eritrea’s comprehensive report on the Millennium Development Goals indicates that Eritrea is on track to achieve six of the eight Goals by the target date of 2015. | UN | ويشير تقرير إريتريا الشامل عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى أنها على المسار الصحيح نحو تحقيق ستة أهداف من بين الأهداف الإنمائية الثمانية بحلول التاريخ المستهدف وهو عام 2015. |
This region achieved, well before the target date of 2010, the United Nations goal of cutting measles deaths by 90 per cent. | UN | وحققت هذه المنطقة هدف الأمم المتحدة المتمثل بخفض عدد الوفيات الناجمة عن الحصبة بنسبة 90 في المائة قبل فترة طويلة من التاريخ المستهدف وهو عام 2010. |
Now, with the first five-year review, we are all still very much committed to the Millennium Development Goals (MDGs), and are still agreed that, with focus and will, they are indeed attainable by the target date of 2015. | UN | والآن، مع استعراض السنوات الخمس الأولى، ما زال التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية راسخا، وما زلنا متفقين بكل تركيز وإرادة على أن هذه الأهداف قابلة للتحقيق بحلول الموعد المحدد في عام 2015. |
17. With the target date of the Millennium Development Goals fast approaching, there is increased attention to the goal of eradicating extreme poverty. | UN | 17 - فيما يتعلق بالتاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والذي يقترب بسرعة، تولى عناية متزايدة لهدف القضاء على الفقر المدقع. |
All of these entities have an IPSAS implementation target date of 2014. | UN | ولدى هذه الكيانات الثلاثة جميعها موعد مستهدف لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية هو 2014. |
11. At its meeting in June 2003, the General Fono agreed that the three Village Councils should assume full responsibility for all the public services on their atoll, and set a target date of 30 June 2004 for the achievement of that objective. | UN | 11 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003 وافق على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن تأدية جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا للبدء بتحقيق ذلك الهدف. |
It is clear that if current trends continue, African LDCs are unlikely to meet the goals and targets of the BPOA by the target date of 2010. | UN | ومن الواضح أنه إذا استمرت الاتجاهات الحالية فمن غير المحتمل أن تحقق البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة أقل البلدان نمواًً أهداف وغايات برنامج عمل بروكسيل بحلول الموعد المحدد وهو عام 2010. |
In 2004, Afghanistan had been able to join the rest of the international community in committing to the MDGs, with an adjusted target date of 2020. | UN | وفي سنة 2004، تمكنت أفغانستان من الانضمام إلى بقية المجتمع الدولي في الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية، مع تعديل الموعد المستهدَف في سنة 2020. |
I strongly support the target date of the year 2003 for Member States to enact appropriate national legislation covering money-laundering. | UN | لــذا فإنني أؤيد بقوة تحديد عام ٢٠٠٣ موعدا مستهدفا للدول اﻷعضاء لسن تشريعات وطنية ملائمــة لمكافحة غســل اﻷموال. |
The mission cleansed all legacy data required for the migration and successful introduction of Umoja on the target date of 1 November 2013 | UN | قامت البعثة بتنقية كل البيانات القديمة اللازمة للانتقال إلى نظام أوموجا وإدخال العمل به بنجاح، وتم ذلك في التاريخ المحدد وهو 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |