"target figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام المستهدفة
        
    • أرقام مستهدفة
        
    • أرقاما مستهدفة
        
    The target figures had been achieved in 2007 and 2008, but the target of 1,200 families for 2009 had not been met on account of the economic recession. UN وتم بلوغ الأرقام المستهدفة في عامي 2007 و2008، لكن الهدف المتعلق ب200 1 أسرة لعام 2009 لم يتحقق بسبب الركود الاقتصادي.
    Below follow the target figures for women at the top in Defence, as well as the total share of women in the Defence department. UN ترد أدناه الأرقام المستهدفة للمرأة في مراكز القمة في الدفاع، فضلا عن إجمالي حصة المرأة في وزارة الدفاع.
    target figures for increasing the proportion of women in more senior jobs UN الأرقام المستهدفة لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا
    To achieve a diverse workforce in the public sector by 2011, target figures have been formulated with respect to gender, ethnicity and age. UN وجرى وضع أرقام مستهدفة بالنسبة للنوع الجنساني والعرقية والسن بغية التوصل إلى قوة عاملة متنوعة في القطاع العام بحلول عام 2011.
    In some cases, target figures should be set. UN وينبغي في بعض الحالات تحديد أرقام مستهدفة.
    5. The Conference notes, however, that there has been a growing gap between the approved target figures for the Technical Cooperation Fund and the actual payments. UN 5 - يلاحظ المؤتمر، مع ذلك، أن ثمة فجوة تتزايد بين الأرقام المستهدفة المتفق عليها من أجل صندوق التعاون التقني وبين المدفوعات الفعلية.
    5. The Conference notes, however, that there has been a growing gap between the approved target figures for the Technical Cooperation Fund and the actual payments. UN 5 - يلاحظ المؤتمر، مع ذلك، أن ثمة فجوة تتزايد بين الأرقام المستهدفة المتفق عليها من أجل صندوق التعاون التقني وبين المدفوعات الفعلية.
    In this context, the Conference stresses its concern that during the last five years there has been a growing gap between the approved target figures for the Technical Cooperation Fund and the actual payments. UN وفي هذا السياق، يؤكد المؤتمر قلقه لأنه في خلال السنوات الخمس الأخيرة أخذت الفجوة تتزايد بين الأرقام المستهدفة المتفق عليها من أجل صندوق التعاون التقني وبين المدفوعات الفعلية.
    The -- admittedly very ambitious -- target figures of the Bonn-Petersberg Agreement remain far from being met. UN أما الأرقام المستهدفة في اتفاق بون - بيترزبرغ فلا تزال بعيدة عن التنفيذ وهي أرقام يُعترف بأنها طموحة للغاية.
    However, the women membership in the cooperatives stands at a mere 23.6 per cent, and there are 4,886 women representatives and 237 women executives as of 2004, which are far below the target figures. (Table 14-3) UN ومع هذا، فإن عضوية المرأة في التعاونيات لا تبلغ إلا مجرد 23.6 في المائة، وهناك 886 4 من الممثلات و 237 من العضوات التنفيذيات، وهذا يقل كثيرا عن الأرقام المستهدفة. (الجدول 14-3)
    5. The Conference notes, however, that there has been a growing gap between the approved target figures for the Technical Cooperation Fund and the actual payments. UN 5 - يلاحظ المؤتمر، مع ذلك، تزايد الفجوة بين الأرقام المستهدفة المتفق عليها من أجل صندوق التعاون التقني وبين المدفوعات الفعلية.
    11. The Technical Cooperation Fund is made up of voluntary contributions paid by member States. The Fund's target figures are unanimously agreed upon at the IAEA General Conference. UN 11 - يتألف صندوق التعاون التقني من التبرعات التي تدفعها الدول الأعضاء، ويجري إقرار الأرقام المستهدفة للصندوق بالإجماع داخل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In October 2000, the Minister of Tourism revised downwards the target figures he had set in May for the total number of visitors to Bermuda from around 630,000 to 600,000. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2000، خفض وزير السياحة الأرقام المستهدفة لمجموع زوار برمودا التي كان قد وضعها في شهر أيار/مايو من نحو 000 630 إلى 000 600.
    It has been agreed in the Cabinet that for Advisory Boards where the target figures have not yet been achieved, the (re)appointment of a chairperson or a member must, in principle, contribute to achieving the target figures. UN وقد وافق مجلس الوزراء على أن (إعادة) تعيين رئيس أو عضو يجب أن يسهم من حيث المبدأ في تحقيق الأرقام المستهدفة في المجالس الاستشارية التي لم يجر التوصل إلى الأرقام المستهدفة فيها بعد.
    If women are under-represented in the posts listed in the Act, the educational institution concerned must set target figures for increasing the proportion of women and introduce specific measures and a timeline for achieving these target figures. UN وفي حالة نقص تمثيل النساء في الوظائف المدرجة في هذا القانون، تقوم المؤسسة التعليمية المعنية بتحديد أرقام لزيادة نسبة النساء، إلى جانبها إدخالها لتدابير محددة ووضعها لآجال زمنية لتحقيق هذه الأرقام المستهدفة.
    Concrete decisions on target figures for cuts in agricultural and industrial tariffs, subsidies and other protection would also wait until next December. UN كما لن تُتخذ أي قرارات ملموسة بشأن الأرقام المستهدفة في تخفيضات الرسوم الزراعية والصناعية، والإعانات وباقي إجراءات الحماية قبل كانون الأول/ديسمبر المقبل.
    The time frame is averaged down to 4 years and the target figures is an average set at 25,5 per cent. 2 per cent states of equal distribution of gender and 25 per cent does not disclose the fair distribution or specify a target for the supreme governing body. UN ويبلغ متوسط الإطار الزمني أقل من 4 سنوات، ويبلغ متوسط الأرقام المستهدفة 25.5 في المائة. وتشير 2 في المائة من الشركات إلى أنها حققت المساواة في توزيع كلا الجنسين، ولم تكشف 25 في المائة من الشركات عن التوزيع العادل، ولم تحدد هدفا بالنسبة للهيئة الإدارية العليا.
    Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. UN وبعض الوزارات لديها أرقام مستهدفة إضافية تتسم بالتمشي مع ما يكتنفها من حالات خاصة.
    These are target figures up to 2010; UN وهذه أرقام مستهدفة إلى عام 2010؛
    For this reason the government decided in November 2007 to start setting target figures: 50% of the members of Advisory Boards must be women, and 10% of the members of Advisory Boards must be members of a minority group. UN ولهذا قررت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 البدء في وضع أرقام مستهدفة: يجب أن يكون 50 في المائة من أعضاء المجالس الاستشارية من النساء، و 10 في المائة من مجموعات الأقليات.
    The individual enterprise itself is required to set up target figures and tailor activities and initiatives to the conditions of the enterprise, for example sector, size and proportion of women employees. UN ومطلوب من كل مؤسسة أو شركة موقّعة أن تحدد أرقاما مستهدفة وأن تكيف أنشطة ومبادرات لتتناسب مع أوضاع الشركة أو المؤسسة مثلا، القطاع، والحجم، ونسبة الموظفات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more