"target in" - Translation from English to Arabic

    • الهدف في
        
    • هدف في
        
    • الهدف فى
        
    • الغاية في
        
    • مستهدفاً في
        
    • الهدف على
        
    • المستهدف في
        
    • الهدف المتوخى في
        
    • الهدف المحدد في
        
    • استهدافهما في
        
    • ما هو مخطط لها في
        
    • الهدف خلال
        
    Governments recently endorsed this target in the Millennium Declaration. UN وأقرت الحكومات مؤخراً هذا الهدف في إعلان الألفية.
    However, the AfDB, for example, had not met this target in a single case as at the end of 2003. UN ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003.
    And I'm not just talking about the target in the CIA. Open Subtitles وأنا لا أتحدث فقط عن الهدف في وكالة المخابرات المركزية
    Homeland security believes you may be a target in an ongoing case. Open Subtitles الأمن الوطني يعتقد أنك قد تكون هدف في قضية جارية
    Air One to Command, we have target in sight. Open Subtitles الجوى الاول للقيادة لدينا الهدف فى مجال الرؤية
    Africa has the highest reported rate of progress, 10 per cent, on this target in the world over the period 1990 to 2007. UN وشهدت أفريقيا أعلى المعدلات التي بلغت 10 في المائة لتحقيق هذه الغاية في العالم في الفترة من عام 1990 إلى عام 2007.
    Isolate your target in neutral territory. Avoid familiar surroundings, anything that may offer the target an advantage. Open Subtitles عزل الهدف في منطقة محايدة ، تفادي البيئة المألوفة أي شيء ربما يقدم للهدف أفضلية
    target in sight... - ...two o'clock, 300 meters. - We're on 6-X-01. Open Subtitles الهدف في مجال الرؤية عند الساعة الثانية على مسافة 300 متر
    In spite of the financial and economic crisis, Belgium has reconfirmed this target in its 2010 budget. UN ورغم الأزمة المالية والاقتصادية، أكدت بلجيكا مجددا هذا الهدف في ميزانيتها لعام 2010.
    target in biennium: 1,100 shelters UN الهدف في فترة السنتين: 100 1 مكان للإيواء
    A global campaign is required to reach this target in a time-bound frame. UN ويلزم لذلك تنظيم حملة عالمية لبلوغ هذا الهدف في وقت محدد.
    Incidentally, we should not aim at the wrong target in the latter field. UN والحاصل، أنه لا ينبغي لنا أن نخطئ الهدف في هذا المجال.
    The inclusion of that target in the Millennium Declaration reflects an important recognition of the urbanization of poverty and the contribution of cities to poverty eradication. UN ويبرز إدراج ذلك الهدف في إعلان الألفية اعترافاً مهماً بكون الفقر ظاهرة حضرية ومساهمة المدن في استئصال الفقر.
    We now expect to reach this target in 2015/16. UN ونحن الآن نتوقع بلوغ هذا الهدف في 2015/2016.
    A certain city in my state wears the biggest target in the nation. Open Subtitles حتوي مدينة معينة في ولايتي اهم هدف في الأمة
    They can be on the target in 60 seconds. Open Subtitles ويمكن أن يكون على هدف في 60 ثانية.
    It's gonna be difficult to keep a fix on the target in the heavy sea. Open Subtitles سيكون هناك صعوبه فى الثبات فوق الهدف فى بحر مضطرب
    The graph below indicates the global trend in the prevalence rate of the epidemic since adoption of the target in 2000. UN ويوضح الرسم البياني أدناه الاتجاه العالمي لمعدل انتشار هذا الوباء منذ اعتماد هذه الغاية في عام 2000.
    The author claims to have been the target in a number of trials relating to these matters. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه كان مستهدفاً في محاكمات عديدة لها صلة بهذه المسائل.
    Base 3 to 1 : target in sight. Open Subtitles من القاعدة 3 إلى القاعدة1 الهدف على مرمى البصر
    As a result it has become more difficult to compare the delivery rate of UN-Women with the target in the strategic plan, 2011-2013. UN ولذلك أصبحت مقارنة معدل التنفيذ للهيئة مع المعدل المستهدف في الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 أكثر صعوبة.
    Ongoing expansion is strong but short of the target in 13 least developed countries and minimal in 3 least developed countries. UN ويستمر توسع هذا القطاع بقوة لكنه لم يبلغ الهدف المتوخى في 13 بلدا من أقل البلدان نموا بينما تحقق بشكل يكاد لا يُذكر في ثلاثة من هذه البلدان.
    As a result it has become difficult to compare the delivery rate with the target in the strategic plan, 2011-2013. UN ونتيجةً لذلك، أصبح من الصعب مقارنة معدل الإنجاز مع الهدف المحدد في الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    6. The report identifies the low awareness of women of their legal rights and the " culture of silence " as the main issues to target in the fight against violence against women and sexual abuse. UN 6 - يستبين التقرير قلة وعي المرأة بحقوقها القانونية و " ثقافة السكوت " باعتبارهما المسألتين الرئيستين اللازم استهدافهما في محاربة العنف ضد المرأة والإيذاء الجنسي.
    45. On the budget, she highlighted that UNDP core resources allocated to programme countries had matched their needs; country offices were generally on target in gauging pipeline projects and financial requirements to achieve results. UN 45 - وفيما يتعلق بالميزانية، أبرزت أن الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي المخصصة للبلدان التي تنفذ فيها برامج كانت متناسبة مع احتياجاتها؛ وأن المكاتب القطرية تمضي بصفة عامة حسب ما هو مخطط لها في تقييم المشاريع قيد التنفيذ والاحتياجات المالية لتحقيق النتائج المرجوة.
    I should reach the target in 45 minutes. Open Subtitles لابد أن أصل إلى الهدف خلال 45 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more