"targeted areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق المستهدفة
        
    • مجالات مستهدفة
        
    • المجالات المستهدفة
        
    • مناطق مستهدفة
        
    • مجالات محددة
        
    Outreach campaigns to raise awareness about the right of unregistered children to education are going on among officials concerned in targeted areas. UN ويجري القيام بحملات توعية لرفع مستوى الوعي حول الحق في التعليم للأطفال غير المسجلين بين المسؤولين المعنيين في المناطق المستهدفة.
    (ii) the types and approximate number of explosive ordnance in the targeted areas; UN `2` أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛
    Baseline surveys in the targeted areas. UN :: إجراء دراسات استقصائية مرجعية في المناطق المستهدفة.
    The second phase, still to be implemented, will require more strategic planning, including specific targeted areas, such as mangrove forests and the national marine reserve. UN وسوف تتطلب المرحلة الثانية التي لم تُنفذ بعد، مزيدا من التخطيط الاستراتيجي، بما يشمل مجالات مستهدفة محددة، مثل غابات المانغروف والمحمية البحرية الوطنية.
    The support provided by UNMIL to the Liberia National Police will increasingly shift in focus from operational support to institution-building, providing specific expertise in targeted areas. UN وسيتحول باطراد مناط تركيز الدعم الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية الليبرية من الدعم العملياتي إلى بناء المؤسسات، وتوفير الدراية المتخصصة في المجالات المستهدفة.
    Projects are being implemented in strategically targeted areas in the Dry Zone, Southern Shan State, the Ayeyarwady Delta and in remote border areas of Rakhine, Chin and Kachin States. UN وتنفذ المشاريع في مناطق مستهدفة بطريقة استراتيجية في المنطقة الجافة وولاية شان الجنوبية ودلتا آيياروادي وفي مناطق حدودية من ولايات راخين وتشين وكاتشين.
    This has led many observers to fear that this is a part of the policy executed through the Janjaweed to expel the population from the targeted areas and to prevent the immediate or, possibly, long-term return of the inhabitants. UN وهذا ما أفضى إلى خشية كثير من المراقبين من أن يكون هذا جزءا من سياسة تنفذ عن طريق الجنجويد لطرد السكان من المناطق المستهدفة ومنع عودة السكان على الفور أو ربما حتى في الأجل الطويل.
    Population size in targeted areas UN حجم المجموعة السكانية في المناطق المستهدفة
    Population size in targeted areas UN حجم المجموعة السكانية في المناطق المستهدفة
    Several gang members, as well as prison escapees, were arrested, and criminality has since decreased in the targeted areas. UN وأُلقي القبض على العديد من أفراد العصابات وعلى هاربين من السجن، وانخفض معدل الجريمة منذ ذلك الحين في المناطق المستهدفة.
    This represents 79 per cent of the targeted areas. UN وتغطي هذه المساحة ٩٧ في المائة من المناطق المستهدفة.
    The main goal of the organization is to improve the living standards of women in the targeted areas. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تحسين مستويات معيشة النساء في المناطق المستهدفة.
    targeted areas include Telmans in Idlib governorate and Kafr Zita in Hama governorate. UN ومن بين المناطق المستهدفة تلمنس في محافظة إدلب وكفر زيتا في محافظة حماة.
    All boys over the age of 15, all men under the age of 70 were now fair game in targeted areas. Open Subtitles كل الصبيان فوق الـ15، كل الرجال تحت الـ70 أصبح قتلهم جائزًا في المناطق المستهدفة.
    Studies have shown that concentration on targeted areas can play a supportive role in healing treatments. Open Subtitles تظهر الدراسات أن التركيز على المناطق المستهدفة قد يلعب دوراً داعماً في العلاج الشافي
    To raise awareness, posters and brochures were distributed in the targeted areas and radio programmes were regularly broadcast by ONUCI FM UN ولإذكاء الوعي، تم توزيع ملصقات وكتيبات في المناطق المستهدفة وتم بث برامج إذاعية بانتظام بواسطة إذاعة البعثة ذات التضمين الترددي
    P1.b.5 Countries with 90% of targeted areas having a functional local health committee UN البرنامج 1-ب-5 البلدان التي تضم 90 في المائة من المناطق المستهدفة التي توجد فيها لجنة محلية صحية قادرة على أداء وظائفها
    The global programme will ensure that South-South cooperation is mainstreamed and leveraged in the focus areas of the strategic plan, and will provide support in three targeted areas: UN وسوف يكفل البرنامج العالمي أن يتم إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيزه في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية، وسوف يقدِّم الدعم في ثلاثة مجالات مستهدفة:
    76. Another important starting point in enhancing an expanded role for the private sector in industrial development is for the state to invest heavily in education and other human resource development, particularly targeted areas of science and technology. UN 76 - وثمــة نقطة بداية هامة أخرى في تعزيز الدور الموسّع للقطاع الخاص في التنمية الصناعيــة تتمثـل فــي قيـــام الدولـــة بالاستثمار الكثيف في التعليم وتنمية الموارد البشرية الأخرى، لا سيما مجالات مستهدفة للعلم والتكنولوجيا.
    However, we note with concern that progress in the various targeted areas has been slow and erratic. UN ومع ذلك، نلاحظ بقلق أن التقدم المحرز في المجالات المستهدفة المختلفة لا يزال بطيئا.
    Some of the targeted areas have started to improve quite rapidly, e.g., under-5 and maternal mortality rates. UN وبدأ بعض المجالات المستهدفة يشهد تحسّنا سريعا، ومن ذلك مثلا معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة ومعدلات الوفيات النفاسية.
    1. Sustainable vaccine delivery systems functioning in targeted areas UN 1 - نظم مستدامة لإيصال اللقاحات تعمل في مناطق مستهدفة
    In this report, the Special Rapporteur reflects on targeted areas of review and offers a set of procedural standards and safeguards from the perspective of the prohibition of torture or other ill-treatment that should, as a matter of law and policy, be applied, at a minimum, to all cases of deprivation of liberty. UN ويتناول المقرر الخاص في هذا التقرير مجالات محددة من المجالات التي يشملها الاستعراض، ويعرض مجموعة من المعايير والضمانات الإجرائية الرامية إلى حظر التعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة والتي ينبغي تطبيقها، من الناحية القانونية والعملية، باعتبارها الحد الأدنى، على جميع حالات الحرمان من الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more