"targeting of civilian populations" - Translation from English to Arabic

    • استهداف السكان المدنيين
        
    • استهداف المدنيين
        
    81. The Special Representative expressed the gravest concern about the targeting of civilian populations and sites throughout the country. UN 81- وأعرب الممثل الخاص عن عميق قلقه إزاء استهداف السكان المدنيين والمواقع المدنية في جميع أنحاء البلد.
    50. The Special Representative expressed grave concern over the growing trend towards the targeting of civilian populations in situations of conflict. UN 50- وأعرب الممثل الخاص عن قلقه الشديد إزاء الاتجاه المتنامي نحو استهداف السكان المدنيين في حالات النزاع.
    In most societies, distinctions between acceptable and unacceptable practices were maintained, with taboos and injunctions proscribing the targeting of civilian populations, especially children and women. UN ففي معظم المجتمعات، ما زال التمييز بين الممارسات المقبولة وغير المقبولة قائما، مع وجود محرمات ومحظورات تحرﱢم استهداف السكان المدنيين لاسيما النساء واﻷطفال.
    Distinctions between acceptable and unacceptable practices were maintained, with taboos and injunctions proscribing indiscriminate targeting of civilian populations, especially children and women. UN وكان التمييز بين ما هو سلوك مقبول وما هو غير مقبول قائما، مع وجود محرمات وزواجر تحرم استهداف السكان المدنيين عشوائياً، وبخاصة اﻷطفال والنساء.
    Distinctions between acceptable and unacceptable practices have been maintained, as have time-honoured taboos and injunctions proscribing the indiscriminate targeting of civilian populations, especially children and women. UN ولا يزال التمييز قائما بين المقبول وغير المقبول من الممارسات، ولا تزال القواعد التي رسخت بفعل الزمن تحرّم استهداف المدنيين عشوائيا، لا سيما الأطفال والنساء.
    18. The meeting noted the increase in intra-State conflicts, often characterized by gross violations of the principles of international humanitarian law, including the targeting of civilian populations and children. UN 18 - ولاحظ الاجتماع أن زيادة الصراعات داخل الدول تتسم في كثير من الأحيان بالانتهاكات الجسيمة لمبادئ القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك استهداف السكان المدنيين والأطفال.
    (c) targeting of civilian populations and sites. The Special Representative expressed grave concern at the military targeting of civilian populations and sites. UN )ج( استهداف السكان المدنيين والمواقع المدنية: أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء استهداف العمليات العسكرية للسكان المدنيين والمواقع المدنية.
    9. In the area of humanitarian assistance and conflict resolution, speakers noted with concern that the systematic and strategic targeting of civilian populations in modern wars had a disproportionate effect on women and girls, since 80 per cent of all refugees and internally displaced persons were women and children. UN 9 - وفي مجال المساعدة الإنسانية وفض الصراعات، أشار المتكلمون بقلق إلى أن استهداف السكان المدنيين استهدافا استراتيجيا منتظما في الحروب هذه الأيام يؤثر على المرأة والطفلة تأثيرا غير متناسب، ذلك أن 80 في المائة من اللاجئين والمشردين داخليا هم من النساء والأطفال.
    (b) Protection of civilian populations. The Special Representative expressed grave concern over the growing trend towards the targeting of civilian populations in situations of conflict. UN )ب( حماية السكان المدنيين: أعرب الممثل الخاص عن بالغ القلق إزاء تزايد الاتجاه نحو استهداف السكان المدنيين في حالات الصراع.
    5. Notes that the deliberate targeting of civilian populations or other protected persons and the committing of systematic, flagrant and widespread violations of international humanitarian and human rights law in situations of armed conflict may constitute a threat to international peace and security, and, in this regard, reaffirms its readiness to consider such situations and, where necessary, to adopt appropriate steps; UN 5 - يلاحظ أن تعمد استهداف السكان المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية وارتكاب انتهاكات منتظمة وصارخة وواسعة النطاق للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في حالات الصراع المسلح قد يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، وفي هذا الصدد يؤكد من جديد استعداده للنظر في تلك الحالات وفي فرض تدابير مناسبة عند الاقتضاء؛
    5. Notes that the deliberate targeting of civilian populations or other protected persons and the committing of systematic, flagrant and widespread violations of international humanitarian and human rights law in situations of armed conflict may constitute a threat to international peace and security, and, in this regard, reaffirms its readiness to consider such situations and, where necessary, to adopt appropriate steps; UN 5 - يلاحظ أن تعمد استهداف السكان المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية وارتكاب انتهاكات منتظمة وصارخة وواسعة النطاق للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في حالات الصراع المسلح قد يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، وفي هذا الصدد يؤكد من جديد استعداده للنظر في تلك الحالات وفي فرض تدابير مناسبة عند الاقتضاء؛
    5. Notes that the deliberate targeting of civilian populations or other protected persons and the committing of systematic, flagrant and widespread violations of international humanitarian and human rights law in situations of armed conflict may constitute a threat to international peace and security, and, in this regard, reaffirms its readiness to consider such situations and, where necessary, to adopt appropriate steps; UN 5 - يلاحظ أن تعمد استهداف السكان المدنيين أو غيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية وارتكاب انتهاكات منتظمة وصارخة وواسعة النطاق للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في حالات الصراع المسلح قد يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، وفي هذا الصدد يؤكد من جديد استعداده للنظر في تلك الحالات وفي فرض تدابير مناسبة عند الاقتضاء؛
    Distinctions between acceptable and unacceptable practices have been maintained, as have time-honoured taboos and injunctions prohibiting indiscriminate targeting of civilian populations, especially children and women. UN ولا يزال التمييز قائماً بين المقبول وغير المقبول من الممارسات، ولا تزال المحرّمات والأوامر الزجرية التي رسخت بفعل الزمن تحظر استهداف المدنيين عشوائياً،
    67. targeting of civilian populations and sites. The Special Representative expressed the gravest concern about the targeting of civilian populations and sites throughout the country. UN ٦٧ - استهداف المدنيين والمواقع المدنية: أعرب الممثل الخاص عن قلقه البالغ بسبب استهداف المدنيين والمواقع المدنية في كل أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more