"targeting young people" - Translation from English to Arabic

    • تستهدف الشباب
        
    • استهداف الشباب
        
    • يستهدف الشباب
        
    • وتستهدف الشباب
        
    • موجهة إلى الشباب
        
    We are undertaking programmes specifically targeting young people. UN ونضطلع ببرامج تستهدف الشباب على وجه التحديد.
    She called on Governments of all countries, together with the private sector and civil society, to give priority to policies targeting young people. UN وناشدت الحكومات في جميع البلدان بالإضافة إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني إعطاء الأولوية للسياسات التي تستهدف الشباب.
    Special programmes targeting young people: not common UN البرامج الخاصة التي تستهدف الشباب: غير شائعة
    Government measures such as the smoking ban in restaurants had been particularly effective in targeting young people. UN وتدابير الحكومة من قبيل الحظر على التدخين في المطاعم فعالة على نحو خاص في استهداف الشباب.
    targeting young people with new communication methodologies, such as social networking services, can be a good approach to prevent new HIV infections. UN ويمكن أن يكون استهداف الشباب بواسطة الاتصالات الجديدة، مثل خدمات الشبكات الاجتماعية، نهجاً جيداً في منع الإصابات الجديدة بالفيروس في أوساطهم.
    Projects in Asia and the Pacific focused on the role of boys and men in promoting gender equality and on problems associated with bride abduction by organizing training targeting young people, and seminars. UN وركزت المشاريع في آسيا والمحيط الهادئ على دور الأولاد والرجال في تعزيز المساواة بين الجنسين وعلى المشكلات المرتبطة بخطف العرائس عن طريق توفير التدريب الذي يستهدف الشباب وتنظيم الحلقات الدراسية.
    Education - development and implementation of education and training programmes focused on climate change, targeting young people in particular, and including exchange or secondment of personnel to train experts; UN (أ) التعليم - وضع وتنفيذ برامج تثقيفية وتدريبية تركز على تغير المناخ، وتستهدف الشباب بصفة خاصة، وتشمل تبادل أو إعارة الأفراد لتدريب الخبراء؛
    The inclusion of prevention issues in curriculums and awareness-raising campaigns targeting young people remain key concerns for the Kingdom of Morocco. UN وإدخال الوقاية في المناهج الدراسية وحملات التوعية التي تستهدف الشباب يظل موضع اهتمام المملكة المغربية.
    It is therefore crucial to involve them in the design and implementation of various development programmes and policies, in particular those targeting young people. UN ومما له أهمية بالغة إذن أن نشركهم في صياغة وتنفيذ البرامج والسياسات الإنمائية المختلفة وخصوصا تلك التي تستهدف الشباب.
    In addition, campaigns specifically targeting young people have been launched. UN ولقد شُرع، بالإضافة إلى ذلك، في حملات تستهدف الشباب على نحو خاص.
    The Municipality of Quito and the National Directorate for Youth, working with the country's youth organizations, also promoted campaigns targeting young people against violence and in favour of a culture of peace, education in sexual and reproductive rights and HIV prevention. UN كذلك، عمدت بلدية كيتو والإدارة الوطنية للشباب، بالاشتراك مع منظماتٍ شبابية في البلد، إلى الترويج لحملاتٍ تستهدف الشباب والشابات لمناهضة العنف ومناصرة ثقافة السلام والتشجيع على التعلُّم في مجال الحقوق الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The UNDCP/WHO Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse is another initiative targeting young people and local communities. UN وتمثل المبادرة العالمية المشتركة بين اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية عن الوقاية الأولية من تعاطي العقاقير مبادرة أخرى تستهدف الشباب والمجتمعات المحلية.
    UNICEF has numerous programmes in these countries, including peer education and awareness-raising activities targeting young people through mass media and non-formal education. UN ولليونيسيف برامج عديدة في هذه البلدان، بما في ذلك التعليم عن طريق الأقران وأنشطة التوعية التي تستهدف الشباب من خلال وسائل الإعلام والتعليم غير النظامي.
    In the area of demand reduction, greater efforts were needed to monitor consumption trends and raise awareness of the dangers posed by the abuse of amphetamine-type stimulants and to develop prevention campaigns targeting young people. UN أما في مجال خفض الطلب، فأُعرب عن الحاجة إلى بذل جهود أكبر لرصد اتجاهات الاستهلاك، ولإثارة الوعي بالأخطار التي يشكّلها تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، ولشن حملات وقاية تستهدف الشباب.
    In 2001 projects targeting young people in particular, were run in twelve countries, in cooperation with a network of national and international NGO partners. UN وفي عام 2001 وجدت مشاريع في اثني عشر بلداً تستهدف الشباب بصورة خاصة ، وتدار هذه المشاريع بالتعاون مع شبكة من الشركاء الوطنيين والدوليين من المنظمات غير الحكومية.
    Another important set of measures is aimed at increasing knowledge of sexual and reproductive health issues throughout the country, targeting young people living in rural and border regions. UN وترمي مجموعة هامة أخرى من التدابير إلى زيادة المعرفة بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية في كل أرجاء البلد، مع استهداف الشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية والحدودية.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures in targeting young people and adults through the educational system to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the media so as to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة في استهداف الشباب والكبار من خلال النظام التعليمي لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام لتشجيع تقديم صورة إيجابية وغير نمطيه عن المرأة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures in targeting young people and adults through the educational system to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the media so as to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة في استهداف الشباب والكبار من خلال النظام التعليمي لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام لتشجيع تقديم صورة إيجابية وغير نمطيه عن المرأة.
    By 2013, seven countries had implemented a condom demand-generation framework targeting young people. UN وبحلول عام 2013، كانت سبعة بلدان قد نفذت إطاراً لتوليد الطلب على الرفالات يستهدف الشباب.
    Over the past two years, 10 countries finalized or reviewed national condom policies and strategies and eight countries began implementation of the condom demand generation framework targeting young people. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، أتمت 10 بلدان صوغ أو مراجعة سياساتها واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالرفالات، وشرعت ثمانية بلدان في تنفيذ إطار استحثاث الطلب على الرفالات الذي يستهدف الشباب.
    The project, targeting young people between the ages of 14 and 25, institutionalizes the participation of Palestinian youth in national public policy dialogue and debate, with a special focus on the rights of youth, including women's rights. UN ويرسخ هذا المشروع الذي يستهدف الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 25 سنة، مشاركة الشباب الفلسطيني في الحوار والمناقشة بشأن السياسات العامة الوطنية مع التركيز بصفة خاصة على حقوق الشباب، بما في ذلك حقوق المرأة.
    It has also undertaken activities targeting young people, including the organization of a French-speaking youth parliament every other year, with a design to develop civic education and reinforcing solidarity among youth in the French-speaking community by introducing them to parliamentary government. UN واضطلعت الجمعية أيضا بأنشطة موجهة إلى الشباب: تنظيم اجتماع البرلمان الفرنكوفوني للشباب كل سنتين للنهوض بالتربية المدنية لشباب العالم الفرنكوفوني وتعزيز التضامن بينهم من خلال تلقينهم مبادئ النظام البرلماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more