"targeting youth" - Translation from English to Arabic

    • تستهدف الشباب
        
    • استهداف الشباب
        
    • يستهدف الشباب
        
    • وتستهدف الشباب
        
    • الموجهة إلى الشباب
        
    Programmes targeting youth will also be broadcast on national television. UN كذلك تذاع البرامج التي تستهدف الشباب في التلفزيون الوطني.
    Counselling centres and special hotlines targeting youth had been set up and were available during rave parties. UN وقد أنشئت مراكز للمشورة وخطوط هاتفية مباشرة خاصة تستهدف الشباب وأتيحت أثناء الحفلات الراقصة الصاخبة.
    Social mobilization and outreach campaigns, targeting youth and women in violence-affected areas UN حملة عامة للتوعية والتعبئة الاجتماعية تستهدف الشباب والنساء في المناطق المتضررة بالعنف
    The most encouraging feedback was the success of the strategy of targeting youth and women. UN وكان أكثر ردود الفعل الباعثة على التشجع نجاح استراتيجية استهداف الشباب والنساء.
    A life-skills programme targeting youth is an important component of the action plan. UN ومن العناصر الهامة في العمل برنامج مهارات الحياة، الذي يستهدف الشباب.
    In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement education and training programmes focused on climate change, targeting youth in particular, and including exchange or secondment of personnel to train experts. UN 11- من أجل النهوض بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، من المفيد التعاون في برامج التثقيف والتدريب وتشجيعها وتيسيرها وتطويرها وتنفيذها، على أن تركز هذه البرامج على تغير المناخ، وتستهدف الشباب على وجه الخصوص، وتشمل تبادل أو إعارة الأفراد لتدريب الخبراء.
    In that context, projects targeting youth, in particular, could be developed and supported. UN وفي هذا السياق، يمكن أن توضع وتدعم مشاريع تستهدف الشباب على نحو خاص.
    Programmes targeting youth had also been introduced in the areas of technical and vocational education, health and juvenile justice. UN وكذلك قُدِّمَت برامج تستهدف الشباب في مجالات التعليم الفني والمهني والصحة وقضاء الأحداث.
    Projects targeting youth at risk were implemented in Central America, the Caribbean and Africa. UN وقد نـُفـّذت مشاريع تستهدف الشباب المعرّضين للخطر، في أمريكا الوسطى والكاريـبي وأفريقيا.
    Other preferential policies and programmes targeting youth created new jobs for over a million young workers each year. UN وتؤدي السياسات والبرامج التفضيلية الأخرى التي تستهدف الشباب إلى خلق وظائف جديدة لما يزيد على مليون عامل شاب كل عام.
    From 2011, funding has been allocated to continue activities targeting youth and ethnic minorities. UN ومنذ عام 2011، جرى تخصيص التمويل لمواصلة الأنشطة التي تستهدف الشباب والأقليات العرقية.
    A microsurvey on motivations of first-time voters was conducted to help to formulate the civic education products targeting youth UN و 250 قبعة، و 24 صورة، ونشرة صحفية، وعقد مؤتمر صحفي، للتربية المدنية تستهدف الشباب
    :: Increased access to business development services and quality vocational training, focusing on employment creation, micro-, small- and medium-sized enterprises development targeting youth, women and persons with disabilities UN :: زيادة فرص الحصول على خدمات تطوير الأعمال والتدريب المهني ذي الجودة العالية، مع التركيز على خلق فرص عمل وإقامة مشاريع متناهية الصغر وصغيرة ومتوسطة الحجم تستهدف الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة
    3 quarterly technical meetings were held with the Ministry of Youth and Sports and the Ministry of Labour on programmes and other initiatives targeting youth at risk. UN عقدت ثلاثة اجتماعات تقنية فصلية مع وزارة الشباب والرياضة ووزارة العمل بشأن البرامج وسائر المبادرات التي تستهدف الشباب المعرضين للخطر.
    (ii) Promote regional measures against harmful information, such as information on moral education, targeting youth and their guardians based on collaboration among schools, households and communities UN ' 2` تعزيز التدابير الإقليمية لمكافحة المعلومات الضارة، مثل توفير المعلومات بشأن التربية الأخلاقية، التي تستهدف الشباب وأولياء أمورهم والقائمة على التعاون بين المدارس والأسر والمجتمعات المحلية
    :: Increased access to business development services and quality vocational training, focusing on employment creation, micro, small and medium enterprises development targeting youth, women and persons with disabilities UN :: زيادة فرص الحصول على خدمات تطوير الأعمال والتدريب المهني ذي الجودة العالية، مع التركيز على خلق فرص عمل وإقامة مشاريع متناهية الصغر وصغيرة ومتوسطة الحجم تستهدف الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة
    UNFPA further stressed that the one- to two-year limit of existing funding cycles hindered the development of a long-term and sustainable approach to programmes targeting youth. UN وأضاف صندوق الأمم المتحدة للسكان تشديده على أن دورات التمويل الحالية المحدودة بسنة أو سنتين إنما تعيق الأخذ بنهج مستدام طويل الأجل إزاء البرامج التي تستهدف الشباب.
    An inter-agency pilot multi-purpose centre, targeting youth and women with comprehensive services and activities such as youth development, capacity-building, psychosocial support and voluntary counselling and testing, is being developed. UN ويجري حاليا إقامة مركز تجريبي متعدد الأغراض ومشترك بين الوكالات، من أجل استهداف الشباب والنساء وتزويدهم بالخدمات والأنشطة الشاملة من قبيل التنمية وبناء القدرات والدعم النفسي - الاجتماعي والمشورة الطوعية والاختبارات فيما يتصل بالشباب.
    21. Germany, Mauritius and the Niger specifically addressed the issue of juvenile offenders, including the use of alternatives to imprisonment and the importance of targeting youth in HIV/AIDS prevention and awareness-raising initiatives in correctional facilities. UN 21- تناولت ألمانيا وموريشيوس والنيجر على وجه التخصيص مسألة الجناة الأحداث، بما في ذلك استخدام بدائل السجن وأهمية استهداف الشباب في مبادرات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والتوعية في هذا الشأن داخل المرافق الإصلاحية.
    A vocational training institute targeting youth has been opened to cater to semi-skilled industrial training to overcome skill gaps that are currently being fulfilled by expatriate workers. UN وقد افتتُح معهد للتدريب المهني يستهدف الشباب من أجل تلبية احتياجات التدريب الصناعي للعمال شبه المهرة وذلك لسد النقص في الوظائف التي تحتاج إلى مهارات والتي تنجزها حالياً العمالة الوافدة.
    UNHCR recently published and distributed a cartoon booklet targeting youth in Africa to promote a discrimination-free environment for refugees and returnees. UN وقامت مفوضية اللاجئين مؤخرا بنشر وتوزيع كتيب رسوم يستهدف الشباب في أفريقيا من أجل الترويج لبيئة خالية من التمييز للاجئين والعائدين.
    :: Governments and schools can work with the media on programming and initiatives targeting youth that focus on issues of respect, consent and appropriate joking. UN :: تستطيع الحكومات والمدارس العمل مع وسائط الإعلام في البرمجة والمبادرات الموجهة إلى الشباب والتي تركز على مسائل الاحترام والموافقة والمزاح المقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more