"targets and commitments" - Translation from English to Arabic

    • وغايات والتزامات
        
    • الأهداف والالتزامات
        
    • والغايات والالتزامات
        
    • أهداف والتزامات
        
    • أهداف ومقاصد والتزامات
        
    • الغايات والالتزامات
        
    The Johannesburg Plan of Implementation was the major outcome of the Summit and provided time-bound goals and targets and commitments for the implementation of Agenda 21. UN وكانت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ هي الناتج الرئيسي لمؤتمر القمة، وتضمنت أهدافا وغايات والتزامات محددة زمنيا لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    We pledge to work in determined and concerted action to ensure that sustainable hydropower is harnessed for poverty reduction and for the achievement of the Millennium Development Goals and Johannesburg Plan of Implementation targets and commitments. UN ونتعهد بالعمل بعزم وبشكل متضافر من أجل كفالة استغلال الطاقة الكهرومائية المستدامة في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغايات والتزامات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Those elements will be operationalized through establishing compacts with senior managers that set out targets and commitments. UN وستتحقق هذه العناصر عمليا من خلال إرساء تعاهدات مع كبار المديرين تتحدد فيها الأهداف والالتزامات.
    A substantial element of success will serve to reaffirm the targets and commitments taken on by all world leaders in 2000. UN وسيعمل عنصر النجاح الهام على التأكيد من جديد على الأهداف والالتزامات التي اتخذها جميع قادة العالم في عام 2000.
    Human resources development was central to the achievement of the internationally agreed development goals, targets and commitments adopted at the major United Nations conferences and summits. UN وأكد أن تنمية الموارد البشرية أمر جوهري لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والغايات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    It welcomed improved aid performance by some donors and strongly urged all donors to make urgent and intensified efforts to fulfil the ODA targets and commitments undertaken in the Programme of Action. UN ورحب بتحسين بعض الجهات المانحة ﻷداء المعونة وحث بشدة الجهات المانحة كافة على بذل جهود عاجلة ومكثفة لتنفيذ أهداف والتزامات المساعدة الانمائية الرسمية التي أخذتها هذه الجهات على عاتقها في برنامج العمل.
    Progress in meeting the goals, targets and commitments of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation UN التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد والتزامات جدول أعمال القران 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبورغ للتنفيذ
    They advocated a review of the conditionality for debt finance and the establishment of a technically sound financial arrangement to bridge the gap between macroeconomic policy targets and millennium development goals targets and commitments. UN وأيدوا إعادة النظر في شرط تمويل الديون، وإنشاء ترتيب مالي سليم فنياً لسد الثغرة بين غايات سياسات اقتصاد الحجم الكبير، وغايات والتزامات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: to accelerate the implementation of sustainable development goals, targets and commitments in accordance with internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of major United Nations conferences and summits, in particular the World Summit on Sustainable Development. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objective of the Organization: To accelerate the implementation of sustainable development goals, targets and commitments in accordance with internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of major United Nations conferences and summits, in particular the World Summit on Sustainable Development. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً لأهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objective of the Organization: To accelerate the implementation of sustainable development goals, targets and commitments in accordance with internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of major United Nations conferences and summits, in particular the World Summit on Sustainable Development. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    A substantial element of success will serve to reaffirm the targets and commitments taken on by all world leaders in 2000. UN وسيعمل عنصر النجاح الهام على التأكيد من جديد على الأهداف والالتزامات التي اتخذها جميع قادة العالم في عام 2000.
    Those elements will be operationalized through establishing compacts with senior managers that set out targets and commitments. UN وستتحقق هذه العناصر عمليا من خلال إرساء تعاهدات مع كبار المديرين تتحدد فيها الأهداف والالتزامات.
    The major United Nations conferences and summits have in their outcomes a set of well-defined targets and commitments for which all Member States have accepted a shared responsibility. UN وتتضمن نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة مجموعة من الأهداف والالتزامات المحددة جيدا التي قبلت جميع الدول الأعضاء المسؤولية عنها بصورة مشتركة.
    A compendium containing the goals, targets and commitments of major United Nations conferences held and agreements signed since 1990, as well as an assessment of the status of their implementation, was submitted by the Secretariat to the Working Group following its first session. UN وقدمت اﻷمانة العامة إلى الفريق العامل، عقب دورته اﻷولى، خلاصة وافية تتضمن اﻷهداف والغايات والالتزامات التي توختها المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة والاتفاقات الرئيسية التي وقعت منذ عام ١٩٩٠، فضلا عن تقييم لحالة تنفيذها.
    At its second session, the Working Group had before it the proposed outline for discussion prepared by its Vice-Chairmen, the compendium containing the goals, targets and commitments, as well as an assessment of the status of their implementation, of major United Nations conferences, agreements and meetings of the past five years, and written contributions from a number of groups and States. UN وكان معروضا على الفريق العامل، في دورته الثانية، المخطط العام المقترح للمناقشة الذي أعده نائبا الرئيس والخلاصة الوافية التي تتضمن اﻷهداف والغايات والالتزامات المعلنة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة واتفاقاتها واجتماعاتها الكبرى المعقودة على امتداد السنوات الخمس الماضية؛ والتي تتضمن كذلك تقييما لحالة تنفيذ تلك اﻷهداف والغايات والالتزامات، ومساهمات كتابية في عدد من المجموعات والدول.
    10. Stresses the need for all organizations of the United Nations development system, in accordance with their respective mandates, to focus their efforts at the field level in accordance with the priorities identified by recipient countries and the goals, targets and commitments set in the Millennium Declaration and by the major United Nations conferences; UN 10 - تشدد على ضرورة أن تعمل جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، كل حسب ولايته، على تركيز جهودها على الصعيد الميداني وفقا للأولويات التي تحددها البلدان المستفيدة وللأهداف والغايات والالتزامات المتضمنة في إعلان الألفية والتي وضعتها مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية؛
    Progress towards reducing the number of hungry people in developing countries by half by 2015, envisaged by the Millennium Development Goals, has been very slow, and the international community is far from reaching its hunger reduction targets and commitments. UN وهناك بطء شديد في التقدم نحو تخفيض عدد الجائعين في البلدان النامية إلى النصف بحلول عام 2015، الذي توخته الأهداف الإنمائية للألفية، ولا يزال المجتمع الدولي بعيدا عن تحقيق أهداف والتزامات التخفيف من حدة الجوع.
    Even more recently, specific targets and commitments have been agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development, in 1992, and at the International Conference on Population and Development, last September. UN بل حدث مؤخرا جدا أن اتفق على أهداف والتزامات محددة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ١٩٩٢، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أيلول/سبتمبر الماضي.
    Calls upon the donor countries to upwardly adjust the aid targets and commitments contained in the Programme of Action to fully reflect the additional requirements of countries added to the list of the least developed countries following the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries; " 6. UN " ٥ - تطلب من البلدان المانحة أن تجري تعديلا بالزيادة في أهداف والتزامات المعونة الواردة في برنامج العمل على نحو يعكس بشكل تام الاحتياجات اﻹضافية للبلدان التي أضيفت إلى قائمة أقل البلدان نموا بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا؛
    Report of the Secretary-General on sanitation: progress in meeting the goals, targets and commitments of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation (E/CN.17/2004/5) UN تقرير الأمين العام عن مرافق الصرف الصحي: التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد والتزامات جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ (E/CN.17/2004/5)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more